全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試,英文名稱為:China Aptitude Test for Translators andInterpreters(英文" />
● 考試簡(jiǎn)介
根據(jù)國(guó)家人事部《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號(hào))的精神,全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試在國(guó)家人事部統(tǒng)一規(guī)劃和指導(dǎo)下,中國(guó)外文局負(fù)責(zé)翻譯專業(yè)資格(水平)考試的實(shí)施與管理工作;人事部人事考試中心負(fù)責(zé)各語(yǔ)種、各級(jí)別筆譯考試考務(wù);國(guó)家外國(guó)專家局培訓(xùn)中心承擔(dān)各語(yǔ)種、各級(jí)別口譯考試考務(wù)工作。各省、地區(qū)人事考試中心具體承擔(dān)筆譯考務(wù)工作,國(guó)家外專局培訓(xùn)中心指定的考試單位具體承擔(dān)口譯考務(wù)工作。 全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試遵照《二級(jí)、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)考試實(shí)施辦法》,按照先行試點(diǎn)、積累經(jīng)驗(yàn)、逐步推開的原則, 2003年12月6日至7日,全國(guó)首次二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)口譯、筆譯試點(diǎn)考試在北京、上海、廣州三個(gè)城市舉行。據(jù)統(tǒng)計(jì),首次試點(diǎn)考試共有1682人報(bào)名,1629人參加考試,492人經(jīng)考試合格取得翻譯資格證書。試點(diǎn)考試得到了廣大考生的認(rèn)可并為這為在全國(guó)繼續(xù)擴(kuò)大試點(diǎn)提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。 2004年5月下旬,英語(yǔ)二、三級(jí)翻譯資格試點(diǎn)考試?yán)^續(xù)擴(kuò)大。二、三級(jí)口譯考試擴(kuò)大到北京、上海、廣州、天津、重慶、武漢六城市,筆譯考試除以上六市外還擴(kuò)大到西安、南京、鄭州、成都、長(zhǎng)春、福州共12個(gè)城市。2004年11月13日、14日,英語(yǔ)二、三級(jí)翻譯資格試點(diǎn)考試筆譯考試在全國(guó)25個(gè)城市、口譯考試在全國(guó)15個(gè)城市進(jìn)行;法語(yǔ)二、三級(jí)考試在北京、上海試點(diǎn)考試;日語(yǔ)二、三級(jí)考試在北京、上海、大連試點(diǎn)考試。 2005年度的考試日期為:5月28日、29日和11月12日、13日。二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯、口譯“交替?zhèn)髯g”類考試在全國(guó)范圍舉行。日語(yǔ)口譯、筆譯考試試點(diǎn)在北京、上海、大連和濟(jì)南4個(gè)城市進(jìn)行;法語(yǔ)口譯、筆譯考試試點(diǎn)在北京進(jìn)行。
●考試級(jí)別及其難度劃分
考試級(jí)別原則上考生可以自行選擇,但本考試各語(yǔ)種、各級(jí)別的考試難度參考大致為:三級(jí),大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)優(yōu)良水平,或外語(yǔ)大專生水平,或相似水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);二級(jí),大學(xué)英語(yǔ)六級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)研究生或外語(yǔ)專業(yè)本科生水平或相似水平,并具備一定的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);一級(jí),具備較強(qiáng)的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種雙語(yǔ)互譯方面的專家。鑒于此,非英語(yǔ)專業(yè)的大專和本科生,最好從三級(jí)考起。
●等級(jí)、語(yǔ)種、專業(yè)、科目設(shè)置
全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試,分為四個(gè)等級(jí),即:資深翻譯;一級(jí)口譯、筆譯翻譯;二級(jí)口譯、筆譯翻譯;三級(jí)口譯、筆譯翻譯。各級(jí)別翻譯專業(yè)資格(水平)考試均設(shè)英、日、俄、德、法、西、阿等語(yǔ)種。各語(yǔ)種、各級(jí)別均設(shè)口譯和筆譯考試。 各級(jí)別口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個(gè)專業(yè)類別。報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇《口譯實(shí)務(wù)》科目相應(yīng)類別的考試。 各級(jí)別筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。
●考試形式
各語(yǔ)種、各級(jí)別均設(shè)口譯和筆譯考試�?谧g考試分為:《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》;筆譯考試分為:《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》。 ◆ 各級(jí)別口譯、筆譯考試均分2個(gè)半天進(jìn)行。 ◆ 各級(jí)別《口譯綜合能力》科目、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”(試點(diǎn)考試暫不考“同聲傳譯”)考試時(shí)間均為60分鐘;三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》 科目考試時(shí)間為30分鐘。 ◆ 各級(jí)別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。 ◆ 各級(jí)別筆譯考試采用紙筆作答方式進(jìn)行,口譯考試采用聽譯筆答和現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。相應(yīng)級(jí)別筆譯或口譯2個(gè)科目考試均合格者,方可取得相應(yīng)級(jí)別、類別的《中華人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。 考生根據(jù)本人的實(shí)際水平和能力,可以同時(shí)報(bào)考同一語(yǔ)種、同一級(jí)別的口筆譯兩種證書的考試;也可以報(bào)名參加不同語(yǔ)種、不同級(jí)別口筆譯證書的考試。
●考試方式和時(shí)間
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目考試采用聽譯筆答方式進(jìn)行;二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”以及三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。 各級(jí)別《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”考試時(shí)間均為60分鐘。 三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘。 各級(jí)別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。
● 合格管理
翻譯專業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)人事部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。該證書全國(guó)統(tǒng)一編號(hào),在全國(guó)范圍內(nèi)有效。是聘任翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。根據(jù)國(guó)家人事部辦公廳國(guó)人廳發(fā)[2005]10號(hào)文件《關(guān)于2005年度二級(jí)、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)考試有關(guān)工作的通知》自2005年起,二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯、口譯“交替?zhèn)髯g”類考試在全國(guó)范圍舉行,各地區(qū)、各部門不再進(jìn)行翻譯系列英語(yǔ)翻譯、助理翻譯任職資格的評(píng)審工作。 翻譯專業(yè)資格(水平)證書實(shí)行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應(yīng)按規(guī)定到指定的機(jī)構(gòu)辦理再次登記手續(xù)。再次登記,還需要提供接受繼續(xù)教育或業(yè)務(wù)培訓(xùn)的證明。
● 報(bào)名條件
凡遵守中華人民共和國(guó)憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷,均可報(bào)名參加相應(yīng)語(yǔ)種、級(jí)別的考試。經(jīng)國(guó)家有關(guān)部門同意,獲準(zhǔn)在中華人民共和國(guó)境內(nèi)就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺(tái)地區(qū)的專業(yè)人員,符合《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》要求的,也可報(bào)名參加翻譯專業(yè)資格(水平)考試并申請(qǐng)登記。
● 報(bào)名時(shí)間和方式
有關(guān)考試報(bào)名工作,詳細(xì)情況請(qǐng)登錄我院網(wǎng)站或來(lái)電查詢。
● 培訓(xùn)教材
本考試有大綱。考試大綱由中國(guó)外文局編寫發(fā)行;中國(guó)外文局指定的出版機(jī)構(gòu)將會(huì)陸續(xù)出版有關(guān)口、筆譯考試方面的輔助教材。
● 全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試的優(yōu)勢(shì) ◆ 權(quán)威性:國(guó)家人事部用印頒發(fā),是國(guó)內(nèi)最具權(quán)威、統(tǒng)一的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證。
◆ 實(shí)用性:以考代評(píng),資格認(rèn)證。2005年起全國(guó)翻譯人員將全部持證上崗,并已納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度管理范疇。 ◆ 統(tǒng)一性:全國(guó)實(shí)行,統(tǒng)一認(rèn)證,通用性最強(qiáng),一證走天下。 ◆ 覆蓋性:考試類別與級(jí)別劃分覆蓋了國(guó)內(nèi)其他所有外語(yǔ)翻譯證書考試的類型。 ◆ 您可以一步到位參加考試,再也不必為參加國(guó)內(nèi)其他外語(yǔ)翻譯證書考試而耗資勞神了!
|
課程名稱 | 老師 | 課時(shí) | 試聽 | 報(bào)名 | 學(xué)費(fèi) |
---|---|---|---|---|---|
二級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽 | 400元 | |
三級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | 400元 | |
二級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽 | 400元 | |
三級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽 | 400元 |
熱門資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:曾麗蘭 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
|
課程輔導(dǎo) |
·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試簡(jiǎn)介 |
·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試常見問題解答 |
·2010全國(guó)翻譯資格考試時(shí)間 |
·國(guó)內(nèi)幾大翻譯考試證書比較 |
·翻譯考試命題人詳解2010年考試趨勢(shì) |
·吉林2010年口譯考試報(bào)名時(shí)間3月9日-3月31日 |
·江西:2009年下半年二、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水 |
·黑龍江大慶:2010年度二、三級(jí)翻譯資格考試補(bǔ) |
·黑龍江:2010年度二級(jí)、三級(jí)翻譯考試準(zhǔn)考證打 |
·全國(guó)翻譯證書考試簡(jiǎn)介 |
·專業(yè)技術(shù)人員資格考試違紀(jì)違規(guī)行為處理規(guī)定 |
·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試考場(chǎng)規(guī)則 |
·翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定 |
·報(bào)考全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試需認(rèn)真閱讀 |
·報(bào)考全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試誠(chéng)信考試承 |
·上海市英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書考試大綱 |
·全國(guó)翻譯資格水平考試各級(jí)別考試大綱匯總 |
·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)口譯二級(jí)(同 |
·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試 日語(yǔ)筆譯二級(jí)考 |
·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試 日語(yǔ)筆譯二級(jí)考 |
·2010年全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試時(shí)間已定 |
·口譯筆譯CATTI-考口譯筆譯考生須知 |
·2010年口譯備考勝經(jīng):中級(jí)口譯翻譯沖刺 |
·英語(yǔ)翻譯報(bào)考考試方式和時(shí)間 |
·全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試NAETI-報(bào)名時(shí)間 |
·英語(yǔ)翻譯考試報(bào)考指南 |
·河南�。度双@2009年度國(guó)家“資深翻譯家”稱號(hào) |
·海南:2010年上半年全國(guó)翻譯考試(筆譯)考務(wù) |
·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級(jí)翻譯資格考試 |
·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級(jí)翻譯考試報(bào)名 |