國(guó)內(nèi)幾大翻譯考試證書比較
|
不同點(diǎn)
|
考試設(shè)立
機(jī)構(gòu)
|
人事部
|
教育部
|
上海市委組織部、人事局、教育局
|
考試名稱
(中文)
|
全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試
|
全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試
|
上海外語(yǔ)口譯證書考試
|
考試名稱
(英文)
|
China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTI
|
National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI
|
無(wú)
|
考試設(shè)立
時(shí)間
|
2003年12月
|
2001年11月
|
1995年6月
|
考試主辦
機(jī)構(gòu)
|
國(guó)家人事部和中國(guó)外文局聯(lián)合舉辦
|
教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合舉辦
|
上海市委組織部人事部、教育部聯(lián)合舉辦
|
出題部門
|
中國(guó)外文局
|
北外和其它院校的著名學(xué)者,國(guó)際口譯協(xié)會(huì)成員
|
上海市委人事局
|
評(píng)卷部門
|
中國(guó)外文局
|
北外和其它院校的著名學(xué)者,國(guó)際口譯協(xié)會(huì)成員
|
上海市委人事局
|
發(fā)證機(jī)構(gòu)
|
國(guó)家人事部
|
教育部考試中心和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合頒發(fā)
|
由中共上海市委組織部、上海市人事局、上海市教育委員會(huì)和上海市成人教育委員會(huì)統(tǒng)一頒發(fā)
|
考核語(yǔ)種
|
英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語(yǔ)
(現(xiàn)已開設(shè)英、日、法語(yǔ))
|
英語(yǔ)
|
英語(yǔ)、日語(yǔ)
|
考試費(fèi)用
(北京地區(qū)04年11月)
|
三級(jí)筆譯考試費(fèi)460元
三級(jí)口譯考試費(fèi)690元
二級(jí)筆譯考試費(fèi)550元
二級(jí)口譯考試費(fèi)780元
|
初級(jí)筆譯考試費(fèi)400元
初級(jí)口譯考試費(fèi)500元
中級(jí)筆譯考試費(fèi)600元
中級(jí)口譯考試費(fèi)700元
高級(jí)筆譯考試費(fèi)1200元
高級(jí)口譯考試費(fèi)1200元
|
英高210元
英中180元
日語(yǔ)200元
|
考點(diǎn)設(shè)置
|
考點(diǎn)設(shè)置:
英語(yǔ)口譯“交替?zhèn)髯g考試試點(diǎn)城市為北京、天津、上海、重慶、武漢、廣州、沈陽(yáng)、哈爾濱、濟(jì)南、南京、杭州、成都、昆明、長(zhǎng)沙、蘭州;
英語(yǔ)筆譯考試試點(diǎn)城市為北京、天津、上海、重慶、武漢、廣州、沈陽(yáng)、長(zhǎng)春、哈爾濱、石家莊、西安、太原、呼和浩特、濟(jì)南、南京、杭州、合肥、福州、鄭州、成都、南寧、昆明、長(zhǎng)沙、南昌、蘭州。
法語(yǔ)口譯和筆譯考試試點(diǎn)在北京、上海進(jìn)行;
日語(yǔ)口譯和筆譯考試試點(diǎn)在北京、上海、大連進(jìn)行。
|
考點(diǎn)設(shè)置:
大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、北京語(yǔ)言大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院考試管理中心、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、武漢大學(xué)師資培訓(xùn)中心、四川大學(xué)出國(guó)人員培訓(xùn)部、四川外語(yǔ)學(xué)院、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)考試中心、黑龍江大學(xué)、吉林大學(xué)、內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)、山西大學(xué)、天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、新疆大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、蘭州大學(xué)、鄭州大學(xué)、解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、湖南大學(xué)教務(wù)處、山東師范大學(xué)山東省外語(yǔ)培訓(xùn)中心、中國(guó)海洋大學(xué)、南京大學(xué)、江西師范大學(xué)、中國(guó)科技大學(xué)、浙江省自考辦、云南師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院、廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、河北師范大學(xué)、寧夏大學(xué)、廈門大學(xué)、遼寧教育國(guó)際交流服務(wù)中心、青海省小島文化教育發(fā)展基地、天津商學(xué)院、中山大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、深圳市贛冠職業(yè)培訓(xùn)中心、福建省自考辦、海南考試局
|
上海
|
難易程度
|
三級(jí)筆譯部分:英譯漢要求600個(gè)單詞;交替?zhèn)髯g要求300個(gè)單詞全;
二級(jí)筆譯部分:英譯漢要求800個(gè)單詞;口譯要求1000個(gè)單詞。
|
初級(jí)筆譯考試英譯漢掌握250個(gè)單詞;口譯考試要求400個(gè)單詞左右;交替?zhèn)髯g要求掌握250個(gè)詞左右。
中級(jí)筆譯要求300個(gè)單詞;口譯英譯漢要求500個(gè)單詞左右。
|
-
|
對(duì)應(yīng)水平
|
三級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或外語(yǔ)大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);
二級(jí),非外語(yǔ)專業(yè)研究生畢業(yè)或外語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯時(shí)間經(jīng)驗(yàn);
一級(jí),具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語(yǔ)種互譯方面的專家
|
初級(jí),北外英語(yǔ)專業(yè)本科二年級(jí)或二年級(jí)以上水平;
中級(jí),北外英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)或研究生水平;
高級(jí),北外高級(jí)翻譯學(xué)院畢業(yè)生或以上水平。
|
英語(yǔ)高級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;
英語(yǔ)中級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;
日語(yǔ)口譯,相當(dāng)日本語(yǔ)能力考試二級(jí)水平。
|
證書作用
|
翻譯專業(yè)資格(水平)考試納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,統(tǒng)一規(guī)劃。翻譯專業(yè)資格(水平)證書將取代傳統(tǒng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審。
|
自身語(yǔ)言運(yùn)用能力的證明
|
地方執(zhí)業(yè)資格證書
|
證書有效期
|
每3年重新注冊(cè)登記一次,一次注冊(cè)有效期3年
|
尚無(wú)規(guī)定
|
尚無(wú)規(guī)定
|
證書
有效范圍
|
全國(guó)范圍內(nèi)有效
在與我國(guó)簽署相互
認(rèn)證協(xié)議的國(guó)家有效
|
全國(guó)范圍內(nèi)有效
|
上海市有效
|
證書種類
|
英語(yǔ)三級(jí)筆譯證書 英語(yǔ)三級(jí)口譯證書
日語(yǔ)三級(jí)筆譯證書 日語(yǔ)三級(jí)口譯證書
法語(yǔ)三級(jí)筆譯證書 法語(yǔ)三級(jí)口譯證書
英語(yǔ)二級(jí)筆譯證書 英語(yǔ)二級(jí)口譯證書
日語(yǔ)二級(jí)筆譯證書 日語(yǔ)二級(jí)口譯證書
法語(yǔ)二級(jí)筆譯證書 法語(yǔ)二級(jí)口譯證書
|
初級(jí)筆譯證書 初級(jí)口譯證書
中級(jí)筆譯證書 中級(jí)口譯證書
高級(jí)筆譯證書 高級(jí)口譯證書
|
英語(yǔ)高級(jí)口譯證書
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書
日語(yǔ)口譯證書
英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)能力證書
|
考核語(yǔ)種
|
英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯語(yǔ)
|
英語(yǔ)
|
英語(yǔ)、日語(yǔ)
|
成績(jī)查詢
|
考試結(jié)束后10-12周
|
考試結(jié)束大約10周后
|
不詳
|
相同點(diǎn)
|
|
人事部
|
教育部
|
上海市委組織部、人事局、教育局
|
考試等級(jí)
|
資深翻譯:長(zhǎng)期從事翻譯工作,具有廣播科學(xué)文化知識(shí)和國(guó)內(nèi)領(lǐng)先水平的雙語(yǔ)互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問(wèn)題,在理論和實(shí)踐上對(duì)翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻(xiàn)。
一級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學(xué)文化知識(shí)和較高的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任范圍較廣、男那度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問(wèn)題,能夠擔(dān)任重要國(guó)際會(huì)議的口譯或譯文定稿工作。
二級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識(shí)和良好的雙語(yǔ)互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
三級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識(shí)和一般的雙語(yǔ)互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
|
初級(jí)筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。
中級(jí)筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國(guó)際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。
高級(jí)筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔(dān)任大型國(guó)際會(huì)議文件及各種專業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門高級(jí)筆譯工作。
初級(jí)口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔(dān)一般性會(huì)談或外賓日常生活的口譯工作。
中級(jí)口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔(dān)一般性正式會(huì)議、技術(shù)或商務(wù)談判,以及外事活動(dòng)的專業(yè)口譯工作。
高級(jí)口譯證書:本證書證明持有人能夠擔(dān)任國(guó)際會(huì)議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔(dān)政府部門高級(jí)口譯工作。
|
英語(yǔ)高級(jí)口譯證書:通過(guò)該項(xiàng)目的培訓(xùn)和考試,為國(guó)家機(jī)關(guān)、企事業(yè)、公司和涉外單位造就一批能勝任各類涉外項(xiàng)目談判、高層次會(huì)晤、新聞發(fā)布會(huì)、記者招待會(huì)以及國(guó)際研討會(huì)的翻譯,并為同聲翻譯人才的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)。
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書:可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外 導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
日語(yǔ)口譯證書:可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、涉外 導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
|
考生要求
|
面向全社會(huì),無(wú)學(xué)歷要求
|
面向全社會(huì),無(wú)學(xué)歷要求
|
英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書:具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。
英語(yǔ)中級(jí)口譯崗位資格證書:具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)和同等英語(yǔ)能力水平的考生可以報(bào)考。
日語(yǔ)口譯崗位資格證書:具有相當(dāng)日本語(yǔ)能力考試二級(jí)水平的考生可以報(bào)考。
|
考試方式
|
各級(jí)別口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)交替?zhèn)髯g和同聲傳譯2個(gè)專業(yè)類別。
報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇《口譯實(shí)務(wù)》科目相應(yīng)類別的考試。
各級(jí)別筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目。
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目考試采用聽譯筆答方式進(jìn)行;二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目交替?zhèn)髯g和同聲傳譯以及三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目的考試均采用現(xiàn)場(chǎng)錄音方式進(jìn)行。
各級(jí)別《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試均采用紙筆作答方式進(jìn)行。
各級(jí)別口譯、筆譯考試均分2個(gè)半天進(jìn)行。
各級(jí)別《口譯綜合能力》科目、二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目交替?zhèn)髯g和同聲傳譯考試時(shí)間均為60分鐘。
三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘。各級(jí)別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。
|
筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。
初、中、高級(jí)考試的時(shí)間分別為3、4、6個(gè)小時(shí),各級(jí)別考試所譯文章長(zhǎng)度不一,級(jí)別越高所譯文章越長(zhǎng),難度也越高。
口譯采取聽錄音做翻譯的方式。
考生在語(yǔ)音室內(nèi)頭戴耳機(jī),聽到一段英文或中文講話后把它們分別譯成中文或英文并錄到磁帶上。
講話的長(zhǎng)度從初級(jí)的250詞/字到高級(jí)的600-800詞/字不等,講話當(dāng)中一些停頓,停頓的時(shí)間不等。
對(duì)于初級(jí)而言,講幾秒鐘甚至幾十秒鐘后停下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的1-1.5倍。
對(duì)于中級(jí)而言,講1分至1分半鐘后停頓下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的1-1.5倍。
對(duì)于高級(jí)考生而言,講3至5分鐘后停頓下來(lái)讓考生進(jìn)行翻譯,留給考生翻譯的時(shí)間等于播放錄音的時(shí)間�?谧g時(shí),考生需要做筆記或速記,并充分利用停頓的時(shí)間進(jìn)行翻譯。
|
英語(yǔ)高級(jí)口譯證書:第一階段綜合筆試共分六部分。第一部分:聽力;第二部分:閱讀(1);第三部分:翻譯(英譯漢);第四部分:聽譯;第五部分:閱讀(2);第六部分:翻譯(漢譯英)。每部分考試時(shí)間為30分鐘,總考試時(shí)間為180分鐘。每部分考分分配為50分,六部分總分300分,合格分為180分,第一階段考試合格的學(xué)生方可參加二階段的口試。
第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯。考試時(shí)間共為25分鐘左右。
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書:第一階段綜合筆試共分四部分。第一部分:聽力;第二部分:閱讀技能;第三部分:英譯漢;第四部分:漢譯英�?偪荚嚂r(shí)間為150分鐘,其中聽力部分為40分鐘,閱讀技能部分為50分鐘,英譯漢部分為30分鐘,漢譯英部分為30分鐘。四部分總考分(滿分)為250分。其中:聽力90分,閱讀60分,雙譯各50分。合格為150分。凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。
第二階段口試共分兩部分:口語(yǔ)與口譯�?荚嚂r(shí)間為25分鐘左右。
日語(yǔ)口譯崗位資格證書:第一階段綜合筆試。分為四部分:第一部分聽力,40分鐘;第二部分日語(yǔ)閱讀技能,50分鐘;第三部分日譯漢,30分鐘;第四部分漢譯日,30分鐘。四部分共需時(shí)150分鐘,考分滿分為200分。合格120分。
第二階段口試,包括口語(yǔ)和口譯兩部分�?荚嚂r(shí)間20分鐘左右。
|
考試合格
|
不設(shè)通過(guò)率
綜合能力和實(shí)務(wù)兩科同時(shí)達(dá)到60分算合格
|
不設(shè)通過(guò)率
全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試的各個(gè)證書考試是各自獨(dú)立的。通過(guò)任何一個(gè)證書考試都可獲得相應(yīng)的證書�?谧g和筆譯均采用A、B、C、D四級(jí)記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除高級(jí)口譯外,通過(guò)錄音考試就可獲得證書,通過(guò)高級(jí)口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格�?荚嚭细窬涂色@得證書。
|
不設(shè)通過(guò)率
英語(yǔ)高級(jí)口譯證書:合格分為180分
英語(yǔ)中級(jí)口譯證書:合格分為150分
日語(yǔ)口譯崗位資格證書:合格120分
|
輔導(dǎo)材料
|
英語(yǔ)二級(jí)考試大綱
英語(yǔ)二級(jí)口譯綜合能力
英語(yǔ)二級(jí)口譯實(shí)務(wù)
英語(yǔ)二級(jí)口譯綜合能力磁帶(5盤)
英語(yǔ)二級(jí)口譯實(shí)務(wù)磁帶(6盤)
英語(yǔ)二級(jí)筆譯綜合能力
英語(yǔ)二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)
英語(yǔ)三級(jí)考試大綱
英語(yǔ)三級(jí)口譯綜合能力
英語(yǔ)三級(jí)口譯實(shí)務(wù)
英語(yǔ)三級(jí)口譯綜合能力磁帶(5盤)
英語(yǔ)三級(jí)口譯實(shí)務(wù)磁帶(7盤)
英語(yǔ)三級(jí)筆譯綜合能力
英語(yǔ)三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)
日語(yǔ)二級(jí)考試大綱
日語(yǔ)三級(jí)考試大綱
法語(yǔ)二級(jí)考試大綱
法語(yǔ)三級(jí)考試大綱
外文出版社出版
|
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)負(fù)責(zé)組織編寫、出版和發(fā)行考試大綱、教材和輔導(dǎo)資料、附帶磁帶(尚未出版)
|
高級(jí)聽力教程(第二版,周國(guó)強(qiáng)、楊永平編著,含二盒9盤音帶)
高級(jí)閱讀教程(第二版,陳德民編著)
高級(jí)翻譯教程(第二版,孫萬(wàn)彪、王恩銘編著)
高級(jí)口語(yǔ)教程(第二版,嚴(yán)誠(chéng)忠、戚之方編著)
高級(jí)口譯教程(第二版,梅德明編著,含2盒共7盤音帶)
聽力教程(周國(guó)強(qiáng)編著,含音帶6盤)
閱讀教程(陳漢生編著)
翻譯教程(孫萬(wàn)彪、馮慎宇編著)
口語(yǔ)教程(嚴(yán)誠(chéng)忠、朱妙南編著)
口譯教程(梅德明編著,含音帶4盤)
聽力教程(陸靜華編著)
閱讀教程(周道宏、瞿曉華編著)
翻譯教程(張鴻成編著)
口語(yǔ)教程(陸國(guó)華、黃秋萍編著)
口譯教程(錢力奮編著)
|
考試時(shí)間
|
自05年起,二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫定每年舉行2次,考試日期原則定為5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其他語(yǔ)種各級(jí)別考試每年舉行1次,為5月份最后的一周的周六、周日,與英語(yǔ)考試日期一致。
2005年的考試日期為:5月28日、29日和11月12日、13日。
|
2004年考試日期為5月22日、23日,10月23日、24日(下半年考試只接受初級(jí)和中級(jí)考試報(bào)名,高級(jí)筆譯和高級(jí)口譯考試只在每年5月進(jìn)行。)
|
每年開考兩次。3月中旬和9月中旬的一個(gè)周日為綜合筆試,合格者可參加口試。
|