1. "Oh, who was tha" />
一、Oh 表示驚訝、指責(zé)、痛苦、稱(chēng)贊、懊惱等,可譯為“哦”、“哎呀”、“噢”“啊”、“呀”等。 1. "Oh, who was that?" Mr. Black asked�!芭�,是誰(shuí)?”布萊克先生問(wèn)。 2. "Oh, how blind you are!" he cried。“哎呀,你們真瞎!”他大聲道。 3. "Oh, oh!" he cried. "My stomach! My head! oh! oh!“哎呀,哎喲!”他大聲道,“我的肚子!我的頭!哎喲!哎喲!” 4.Oh, learned judge! Oh, wise young man. 噢,博學(xué)的法官!噢,聰明的年輕人! 二、Ah 表示驚奇、高興、討厭、懊悔、藐視、威脅等,可譯為“呀、啊”等。 1. Ah, yes, Jeanne married a man with a lot of money. 啊,對(duì)啦,珍妮嫁給了一個(gè)很有錢(qián)的人。 2. "Ah, what splendid clothes!" thought the Emperor。“�。《嗳A麗的衣服�。 被实巯�。 3. Ah, how pitiful! 呀,多可惜! 4. Ah, here is the thing I am after. 哎呀,我找的東西在這兒呢。 三、come表示鼓勵(lì)、不耐煩、引起注意、安慰等,可譯為“喂、好吧、說(shuō)吧、得啦”等。 1.Oh, come, Mathilde. Surely you can tell an old friend. 嗨,說(shuō)吧,瑪?shù)贍柕�,你�?duì)老朋友說(shuō)說(shuō)總是可以的吧。 2.Come, we must hurry. 喂,我們得趕緊啦! 3.Come, come, get him his change. Tod, get him his change. 好吧,好吧,托德,快把錢(qián)找給他,快把錢(qián)找給他。 4. Come, come! What were you really doing behind the bicycle sheds? 喂!喂!你還在車(chē)棚里磨蹭啥? 四、dear表示后悔、難過(guò)、憐憫、同情、吃驚、盼望等,可譯為“哎呀、天哪”等。 1. Dear! What awful weather! 哎呀!多糟的天氣! 2. Oh, dear, dear! Where can Harry be? 天哪,天哪,亨利會(huì)在哪兒? 3. Dear, dear! Where have I put my keys? 哎呀,我把鑰匙放在哪兒啦? 4. "Dear me," he said to himself, "Am I foolish or unfit for my office?" "哎呀!"他心里嘀咕著,“我是愚蠢呢還是不稱(chēng)職?” 五、well表示快慰、讓步、期望、譏諷、解釋、責(zé)備、猶豫等,可譯為“好吧、不過(guò)、好啦、嗯”等。 1. Well, your father has found him in the garage. 好啦,你父親在車(chē)庫(kù)里找到他了。 2. Are you sure? Well, perhaps you, are right. 你能肯定嗎?嗯,也許你說(shuō)得對(duì)。 3. Well, you must come to lunch tomorrow. 不過(guò),你明天一定要來(lái)吃午飯。 4. I handed the note to him and said, "Oh, very well, I apologize." 我把那張票子遞給了他,說(shuō)道:“啊,好極了,我向你道歉�!� 5. Well, why don't you make a notice like theirs? 那么,你為什么不做個(gè)像他們那樣的廣告牌呢? 六、now 表示警告、命令、請(qǐng)求、說(shuō)明、安慰籌,可譯為“喂、喏、好了”等,有時(shí)也可不必譯出。 1. Now, now, you two; Don't fight again. 喂,喂,你們倆,別再打了。 2. Now, now, my boy! It's all right! There's no need to cry! 好了,好了,孩子,沒(méi)事了,別哭了。 3. Now, let's play basketball. 喏,咱們打籃球吧! 4. Now, lift me up, Doctor, lift me up. Where is he? 把我扶起來(lái)吧,醫(yī)生,把我扶起來(lái)。他在哪里? 七、there表示得意、鼓勵(lì)、同情、悲哀、不耐煩、失望、安慰、挑釁、引起注意等,可譯為“喲、瞧、好啦、得啦”等。 1.There! There! Never mind, you'll soon feel better. 好啦,好啦,不要緊,你馬上會(huì)好的。 2. Thefe, there, you said too much. 得啦,得啦,你說(shuō)的太多了。 3.There, I've filled it up again。瞧,我又把它灌滿(mǎn)了。 4.There, what's that?喲,那是什么! 八、man表示興奮、輕蔑、不耐煩、引起注意、可譯為“啊、嗨”等。 1."Use you knife, man!" ordered the British officer nearby。“嗨,用刀子割!”旁邊的英國(guó)軍官命令道。 2. Hurry up, man. 嗨,快點(diǎn)。 3. We have won the match, man!啊,我們勝利了。 九、boy表示高興、興奮、驚奇等,可譯為“嘿、哇、哼、怎么樣”等。 1. Boy, oh, boy! Our team's going to win! How fantastic? 哇,怎么樣!我們隊(duì)要贏了!真是太好了! 2.Boy! This soup is good, Mama! 嘿,媽媽?zhuān)@湯好得很。 3.Oh, boy! I just had a wonderful dream! 嘿,我剛才做了個(gè)好夢(mèng)。 十、此外還有: ha(驚奇、疑惑、鄙視) Ha! Pround as these nobles are, he is afraid to see me. 哈!這些貴族盡管傲慢,他卻害怕見(jiàn)到我。 aha(得意、驚奇、嘲弄、滿(mǎn)意) The trousers are all right; now the waistcoat; aha, right again。褲子合身;再請(qǐng)穿上背心試試;啊哈,也很合適。 hey(喜悅、打招呼) Hey! I didn't expect to meet you here. 嗨,我沒(méi)想到會(huì)在這兒遇到你。 sh(制止、引起注意) They were about to go down. When Tum suddenly whispered. "Sh! Keep still. Don't move!" 他們正想再下去,這時(shí)托姆突然低聲道:“噓,安靜,別動(dòng)!” why(吃驚、抗議) Why, what's the harm? 咳,這有什么害處呢? nonsense(胡說(shuō)) "Nonsense," the king shouted. "My cook is the best cook in the world." “胡說(shuō)!”那國(guó)王喊道,“我的廚師是世界上最好的廚師。” Good heavens(驚異、不高興) Good heavens! Listen to that silly child," said the father�!疤炷模÷�(tīng)聽(tīng)那傻孩子在瞎說(shuō)些什么!”孩子的父親說(shuō)。 |
課程名稱(chēng) | 老師 | 課時(shí) | 試聽(tīng) | 報(bào)名 | 學(xué)費(fèi) |
---|---|---|---|---|---|
二級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽(tīng) | 400元 | |
三級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽(tīng) | 400元 | |
二級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽(tīng) | 400元 | |
三級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽(tīng) | 400元 |
熱門(mén)資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:Bing翻譯和Google翻譯的比較 |
|
閱讀下一篇:口譯技巧:解密口譯十大翻譯絕招 |
|
報(bào)考直通車(chē) |
課程輔導(dǎo) |
·2010全國(guó)翻譯資格考試時(shí)間 |
·廣東:2009年度下半年級(jí)翻譯考試交表時(shí)間3月9 |
·海南:2010年上半年全國(guó)翻譯考試(筆譯)考務(wù) |
·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級(jí)翻譯資格考試 |
·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級(jí)翻譯考試報(bào)名 |
·內(nèi)蒙古:2010年二、三級(jí)翻譯考試報(bào)名時(shí)間:3月 |
·2010年全國(guó)翻譯資格考試各地報(bào)名信息 |
·天津:口譯考試報(bào)名時(shí)間2月22日-3月7日 |
·吉林:2010年度上半年二、三級(jí)翻譯考試考務(wù)工 |
·北京:2010年翻譯資格考試報(bào)名時(shí)間2月24日-3 |
·專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員資格考試違紀(jì)違規(guī)行為處理規(guī)定 |
·全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試考場(chǎng)規(guī)則 |
·翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定 |
·報(bào)考全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試需認(rèn)真閱讀 |
·報(bào)考全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試誠(chéng)信考試承 |
·上海市英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書(shū)考試大綱 |
·全國(guó)翻譯資格水平考試各級(jí)別考試大綱匯總 |
·全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)口譯二級(jí)(同 |
·全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試 日語(yǔ)筆譯二級(jí)考 |
·全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試 日語(yǔ)筆譯二級(jí)考 |
·文學(xué)翻譯道路成為大學(xué)生職業(yè)“零首選” |
·陜西:2010二、三級(jí)翻譯報(bào)名時(shí)間:2月22日-3月 |
·山東:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間為:3月9日-19日 |
·廣東:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間:3月1日-26日 |
·廣西:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間:3月1日-15日 |
·云南:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間:3月8日-19日 |
·甘肅:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間為:1月1日-15日 |
·河南:2010年口譯報(bào)名時(shí)間為:3月1日-5日 |
·甘肅:2010年口譯報(bào)名時(shí)間為:3月3日-26日 |
·浙江:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間為:3月1日-1 |