分割結(jié)構(gòu)是一種修辭手段,在英語(yǔ)句子中,特別是書面語(yǔ)中比較常見(jiàn)。分割結(jié)構(gòu)就是指把英語(yǔ)句子中原來(lái)屬于一個(gè)整體的句子成分分割開(kāi)來(lái),一部分留在句子的原來(lái)位置,另一部分遠(yuǎn)離原來(lái)的位置。 The best books are treasuries of good news,the golden thought,which,remembered and cherished,become our constant companies and comforters. 不難看出,which和become our constant companies and comforters原來(lái)本應(yīng)該是一個(gè)整體,但是中間插入了并列的過(guò)去分詞remembered and cherished作為狀語(yǔ),被分割開(kāi)了。remembered and cherished就是這句話的分割結(jié)構(gòu)。 使用分割結(jié)構(gòu)的目的是使語(yǔ)句結(jié)構(gòu)平衡,避免頭重腳輕,或者是為了使表達(dá)的主體思想更加突出醒目,讀起來(lái)更加流暢。 請(qǐng)看下例: The fact, let alone the current division between the 11 euro countries and four,led by Britain that have not joined,is likely to mean that the Union should become a multi-syaterm entity,with some countries signing up to everything and others choosing only some things. 黑體字The fact,...is likely to mean that...是整句話的主干部分,本應(yīng)該連在一起的,但當(dāng)中插入了let alone...not joined,這是分割結(jié)構(gòu),其實(shí)這句話的最核的部分就是Union should become a multi-syaterm entity。 譯文:這一事實(shí)也能意味著出現(xiàn)一個(gè)多元的實(shí)體,其中一些國(guó)家對(duì)每一件事都表示贊同,而另一些則不盡然;更不用說(shuō)以英國(guó)為首的尚未加入歐洲統(tǒng)一貨幣體系的四國(guó)和已經(jīng)加入這一體系的十一哥歐元國(guó)家之間目前已經(jīng)存在分歧了。 |
課程名稱 | 老師 | 課時(shí) | 試聽(tīng) | 報(bào)名 | 學(xué)費(fèi) |
---|---|---|---|---|---|
二級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽(tīng) | 400元 | |
三級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽(tīng) | 400元 | |
二級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽(tīng) | 400元 | |
三級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽(tīng) | 400元 |
熱門資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:定語(yǔ)從句的翻譯技巧:順勢(shì)斷句 |
|
課程輔導(dǎo) |
·山東省英語(yǔ)翻譯資格考試報(bào)名通知 |
·山東省英語(yǔ)翻譯資格考試報(bào)名通知 |
·2011年5月全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試成績(jī)已公布 |
·四川:2011上半年二三級(jí)翻譯考試成績(jī)查詢?nèi)肟?/A> |
·武漢:2011上半年二三級(jí)翻譯考試成績(jī)查詢?nèi)肟?/A> |
·上海:2011上半年二三級(jí)翻譯考試成績(jī)查詢?nèi)肟?/A> |
·浙江:2011上半年口譯筆譯考試成績(jī)查詢?nèi)肟?/A> |
·2011下半年全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試報(bào)名入口 |
·江蘇:2011上半年二三級(jí)翻譯考試成績(jī)查詢?nèi)肟?/A> |
·河南:2011上半年二三級(jí)翻譯考試成績(jī)查詢?nèi)肟?/A> |
·專業(yè)技術(shù)人員資格考試違紀(jì)違規(guī)行為處理規(guī)定 |
·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試考場(chǎng)規(guī)則 |
·翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定 |
·報(bào)考全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試需認(rèn)真閱讀 |
·報(bào)考全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試誠(chéng)信考試承 |
·上海市英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書考試大綱 |
·全國(guó)翻譯資格水平考試各級(jí)別考試大綱匯總 |
·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)口譯二級(jí)(同 |
·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試 日語(yǔ)筆譯二級(jí)考 |
·全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試 日語(yǔ)筆譯二級(jí)考 |
·四川:2011下半年catti口譯考試報(bào)名9月26日-30 |
·廈門大學(xué)2011下半年英語(yǔ)口譯資格證書報(bào)名 |
·河南科技大學(xué)2011下半年全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試 |
·河北:2011下半年二三級(jí)翻譯筆試報(bào)名時(shí)間調(diào)整 |
·甘肅:2011下半年catti口譯報(bào)名時(shí)間9月6-30日 |
·福建工程學(xué)院2011下半年catti口譯報(bào)名時(shí)間 |
·河北:2011下半年catti口譯報(bào)名時(shí)間9.16截止 |
·山東:2011下半年catti口譯報(bào)名時(shí)間9.20截止 |
·江蘇:2011下半年catti口譯考試報(bào)名時(shí)間 |
·河北:2011下半年catti口譯報(bào)名時(shí)間9.16截止 |