one
一
I heard the echo, from the valleys and the heart
我聽見回聲,來(lái)自山谷和心間
Open to the lonely soul of sickle harvesting
以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂
Repeat outrightly, but also repeat the well-being of
不斷地重復(fù)決絕,又重復(fù)幸福
Eventually swaying in the desert oasis
終有綠洲搖曳在沙漠
I believe I am
我相信自己
Born as the bright summer flowers
生來(lái)如同璀璨的夏日之花
Do not withered undefeated fiery demon rule
不凋不敗,妖治如火
Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome
承受心跳的負(fù)荷和呼吸的累贅
Bored
樂此不疲
Two
二
I heard the music, from the moon and carcass
我聽見音樂,來(lái)自月光和胴體
Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty
輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美
Filling the intense life, but also filling the pure
一生充盈著激烈,又充盈著純?nèi)?br />
There are always memories throughout the earth
總有回憶貫穿于世間
I believe I am
我相信自己
Died as the quiet beauty of autumn leaves
死時(shí)如同靜美的秋日落葉
Sheng is not chaos, smoke gesture
不盛不亂,姿態(tài)如煙
Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle
即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然
Occult
玄之又玄
Three
三
I hear love, I believe in love
我聽見愛情,我相信愛情
Love is a pool of struggling blue-green algae
愛情是一潭掙扎的藍(lán)藻
As desolate micro-burst of wind
如同一陣凄微的風(fēng)
Bleeding through my veins
穿過(guò)我失血的靜脈
Years stationed in the belief
駐守歲月的信念
Four
四
I believe that all can hear
我相信一切能夠聽見
Even anticipate discrete, I met the other their own
甚至預(yù)見離散,遇見另一個(gè)自己
Some can not grasp the moment
而有些瞬間無(wú)法把握
Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to
任憑東走西顧,逝去的必然不返
See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way
請(qǐng)看我頭置簪花,一路走來(lái)一路盛開
Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain
頻頻遺漏一些,又深陷風(fēng)霜雨雪的感動(dòng)
Five
五
Prajna Paramita, soon as soon as
般若波羅蜜,一聲一聲
Shengruxiahua dead, as an autumn leaf
生如夏花,死如秋葉
Also care about what has
還在乎擁有什么 |