【關鍵詞】eleventh hour
【誤譯】總經(jīng)理在十一點鐘改" />
The general manager changed plans at the eleventh hour. 【關鍵詞】eleventh hour 【誤譯】總經(jīng)理在十一點鐘改變了計劃。 【原意】總經(jīng)理在最后一刻改變了計劃。 【說明】eleventh hour意為“最后一刻”,“在危急之時”。eleventh o’clock才是“十一點鐘”。 |
課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學費 |
---|---|---|---|---|---|
二級口譯實務 | 楊老師 | 60 | 試 聽 | 400元 | |
三級口譯實務 | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | 400元 | |
二級筆譯實務 | 王老師 | 43 | 試 聽 | 400元 | |
三級筆譯實務 | 王老師 | 39 | 試 聽 | 400元 |
熱門資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀下一篇:容易誤解的英譯漢102:eat the leek |
|
|
課程輔導 |