2.文化(事業(yè)內(nèi)部)機(jī)制改革 internal reform of cultural" />
1.文化體制改革 reform of cultural administrative system 2.文化(事業(yè)內(nèi)部)機(jī)制改革 internal reform of cultural institutions 3.文化事業(yè) public cultural undertakings 4.文化產(chǎn)業(yè) cultural industries 5.文化事業(yè)單位 cultural institutions 6.社會(huì)文化和圖書(shū)館事業(yè) work of community culture and libraries 7.經(jīng)營(yíng)性文藝演出 commercial (art and cultural) performance 8.經(jīng)營(yíng)性文化單位 cultural enterprises 9.“全國(guó)舞臺(tái)精品工程” Works of Excellence on the Nation’s Stage 10.“文化扶貧計(jì)劃” Culture-aid Program/Cultural Aid Program 11.“全國(guó)文化信息資源共享工程” National Project for the Sharing of Cultural Information and Resources 12.“國(guó)家清史纂修工程” National Project for the Recompilation of Qing Dynasty History 13.“三下鄉(xiāng)”(文化、科技、衛(wèi)生) Bringing Culture/Science and Technology/Hygienic Health to the Countryside 14.“群星獎(jiǎng)” Galaxy Award (for amateur artists and community culture) 15.“文華獎(jiǎng)” Splendor Award (for professional theatrical artworks) 16.“荷花獎(jiǎng)” Lotus Award (for professional dance) 17.“孔雀獎(jiǎng)” Peacock Award (for ethnic minority artists and artworks) 18.“五個(gè)一工程獎(jiǎng)” the Best Works Award 19.“三個(gè)一百” “A Hundred Patriotic Films/Songs/Books” List 20.縣縣都有文化館、圖書(shū)館,鄉(xiāng)鄉(xiāng)都有文化站。 There should be cultural center and library in every county and cultural station in every township. 21.文物保護(hù)方針“保護(hù)為主,搶救第一;合理利用,加強(qiáng)管理�!� principles for the protection of cultural heritage: “preservation with timely rescue; utilization under strict control”. 22.全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位 important heritage site under state protection 23.全國(guó)一級(jí)文物保護(hù)單位 Class A Heritage site under state protection 24.國(guó)家一級(jí)保護(hù)文物 Class A heritage/cultural property under national protection 25.保護(hù)和振興地方戲曲 protect and rejuvenate local operas 26.曲藝 Quyi folk show,chuyi folk show(folk ballads and story-telling, etc.) 27.謳歌時(shí)代 extol/hail/sing praise to(the progress of)the times 28.國(guó)家一級(jí)演員 National Class-A Actor/Actress/Performer/Artist 29.晚會(huì) Evening performance, Soiree, Gala Night/Evening 30.總策劃 Producer 31.策劃 Executive Producer 32.顧問(wèn) Advisor 33.主辦 under the auspices of / sponsored by / hosted by 34.協(xié)辦、支持 co-sponsored by,supported by 35.承辦 presented by 36.監(jiān)制 supervised by 37.創(chuàng)意 event/concept designed by 38.對(duì)外文化貿(mào)易 international cultural trade 39.對(duì)外文化傳播 international cultural communication 40.對(duì)外文化宣傳 international cultural publicity 41.小額文化援助 small-fund aid for cultural development |
課程名稱(chēng) | 老師 | 課時(shí) | 試聽(tīng) | 報(bào)名 | 學(xué)費(fèi) |
---|---|---|---|---|---|
二級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽(tīng) | 400元 | |
三級(jí)口譯實(shí)務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽(tīng) | 400元 | |
二級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽(tīng) | 400元 | |
三級(jí)筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽(tīng) | 400元 |
熱門(mén)資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:每天10組詞匯,沖刺口譯考試173 |
|
閱讀下一篇:譯協(xié)特色詞匯選登(2) |
|
報(bào)考直通車(chē) |
課程輔導(dǎo) |
·2010全國(guó)翻譯資格考試時(shí)間 |
·廣東:2009年度下半年級(jí)翻譯考試交表時(shí)間3月9 |
·海南:2010年上半年全國(guó)翻譯考試(筆譯)考務(wù) |
·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級(jí)翻譯資格考試 |
·內(nèi)蒙古烏蘭察布:2010年二、三級(jí)翻譯考試報(bào)名 |
·內(nèi)蒙古:2010年二、三級(jí)翻譯考試報(bào)名時(shí)間:3月 |
·2010年全國(guó)翻譯資格考試各地報(bào)名信息 |
·天津:口譯考試報(bào)名時(shí)間2月22日-3月7日 |
·吉林:2010年度上半年二、三級(jí)翻譯考試考務(wù)工 |
·北京:2010年翻譯資格考試報(bào)名時(shí)間2月24日-3 |
·專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員資格考試違紀(jì)違規(guī)行為處理規(guī)定 |
·全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試考場(chǎng)規(guī)則 |
·翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定 |
·報(bào)考全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試需認(rèn)真閱讀 |
·報(bào)考全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試誠(chéng)信考試承 |
·上海市英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書(shū)考試大綱 |
·全國(guó)翻譯資格水平考試各級(jí)別考試大綱匯總 |
·全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)口譯二級(jí)(同 |
·全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試 日語(yǔ)筆譯二級(jí)考 |
·全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試 日語(yǔ)筆譯二級(jí)考 |
·文學(xué)翻譯道路成為大學(xué)生職業(yè)“零首選” |
·陜西:2010二、三級(jí)翻譯報(bào)名時(shí)間:2月22日-3月 |
·山東:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間為:3月9日-19日 |
·廣東:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間:3月1日-26日 |
·廣西:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間:3月1日-15日 |
·云南:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間:3月8日-19日 |
·甘肅:2010年筆譯報(bào)名時(shí)間為:1月1日-15日 |
·河南:2010年口譯報(bào)名時(shí)間為:3月1日-5日 |
·甘肅:2010年口譯報(bào)名時(shí)間為:3月3日-26日 |
·浙江:2010年口譯、筆譯報(bào)名時(shí)間為:3月1日-1 |