動畫片《麥兜武當》的主創(chuàng)計劃推出一系列基于該電影的產(chǎn)品,并打算把麥兜打造成有競爭力的國內(nèi)卡通品牌。今后我們不僅能夠在大熒屏上看到可愛的小豬麥兜,我們還能去聽麥兜音樂會,看麥兜的書和麥兜音樂劇,還能買到可愛的麥兜玩具。 請看《上海日報》的報道: A McDull flagship store is expected to open in Shanghai later this year. The shop’s location hasn’t been decided yet, but it will sell cute McDull items and serve as a wide platform for Mcdull fans to gather. 預計今年晚些時候?qū)⒂谏虾i_設一家麥兜的旗艦店。店面的位置還沒有確定,不過這家店將會出售可愛的麥兜物件,并為麥兜迷的聚會提供一個廣闊的平臺。 在上面的報道中,flagship store就是我們所熟悉的“旗艦店”。Flagship store一般是某商家或某品牌在某地區(qū)規(guī)模最大、同類產(chǎn)品最全、裝修最豪華的商店,通常只經(jīng)營一類比較成系列的產(chǎn)品或某一品牌的產(chǎn)品,而且flagship store一般位于繁華的商業(yè)區(qū),面向高收入的顧客群。 Flagship的本義是“旗艦”,亦稱指揮艦,是海軍艦隊、海上艦艇編隊的指揮所,或是艦隊、編隊指揮員所在的艦。除了指“旗艦”外,flagship還可以指 “(船公司擁有的)最好(或最大)的船,(航空公司擁有的)最好(或最大)的飛機”。 在日常生活中,flagship還常用來指“(同類事物中的)佼佼者”。例如:That school has been the flagship of the city’s educational system.(那所學校一直是該市教育系統(tǒng)中的王牌。) Flagship除了在flagship store一詞中作定語外,它還可以修飾其他詞,意思是“頭號的,第一流的”。例如:a flagship train(第一流豪華列車);a flagship computer company(名列首位的計算機公司);the bank’s flagship downtown branch(該銀行最重要的市中心分行)。 |
課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學費 |
---|---|---|---|---|---|
二級口譯實務 | 楊老師 | 60 | 試 聽 | 400元 | |
三級口譯實務 | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | 400元 | |
二級筆譯實務 | 王老師 | 43 | 試 聽 | 400元 | |
三級筆譯實務 | 王老師 | 39 | 試 聽 | 400元 |
熱門資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:容易誤解的英譯漢95:drawing rooms |
|
閱讀下一篇:熱詞解析:悠然自樂 chillaxin |
|
|
課程輔導 |