2012年普通話考試例文:我的家鄉(xiāng)話
來源:育路教育網發(fā)布時間:2012-03-17 10:52:15
我的家鄉(xiāng)話是白話。白話與普通話相比,在語音、詞匯和語法三方面都有很大的不同�,F(xiàn)在,我就白話和普通話詞匯的差異談談。
普通中的一些詞語,我們白話要表達這些詞語的意思,用的是我們白話的詞匯。比如說,普通話所說的“太陽”,我們說“月頭”;普通話中的“下雨”,我們說“落雨”; 普通話說“自行車”,我們說“單車”; 普通話說“小人書”,我們說“公仔書”; 普通話說“螳螂”,我們說“馬螂杠”,像這樣的詞在白話中是有很多的,在這里我就不一一說出來了。
還有,普通話中的許多雙音節(jié)詞,在我們白話里卻是單音節(jié)詞。例如,普通話中的“被子”,我們說“被”;“桌子”,我們說“桌”;“眉毛”,我們說“眉”;“沒有”,我們說“無”或“有”;“漂亮”,我們說“靚”。白話中這樣的詞也有不少,我就不再多說了。
現(xiàn)在我再說說我們白話的一些詞語跟普通話在語素結合的次序上恰好顛倒的情況。比如,普通話中的“喜歡”,我們說“歡喜”;“要緊”,我們說“緊要”,“夜宵”,我們說“宵夜”;普通話中的“客人”,我們說“人客”。
另外,還有一些詞語,在我們白話和普通話中都有,但表達的意思卻不盡相同。例如,在白話和普通話中都有“肥”這個詞,普通話一般指動物肥,而不說人“肥”,但在我們白話里,人和動物都是說“肥”。又如,普通話中的“腳”,是指踝關節(jié)以下的部分,而白話說“腳”,既可單指踝關以下的部分,又可把臂部以下,踝關節(jié)以上的“腿”跟“腳”合起來稱“腳”
我以上說的就是白話跟普通話詞匯的差異。