蓋茨稱限制移民不利美國(guó)經(jīng)濟(jì)
微軟(Microsoft)董事長(zhǎng)、世界首富比爾o蓋茨(Bill Gates)昨日警告稱,限制進(jìn)入美國(guó)的熟練工人數(shù)量的規(guī)定,已使美國(guó)的競(jìng)爭(zhēng)力面臨風(fēng)險(xiǎn)。
Bill Gates, the chairman of Microsoft and the world’s richest man, gave warning yesterday that restrictions on the number of skilled workers allowed to enter the US put the country’s competitiveness at risk.
此番言論是科技行業(yè)對(duì)美國(guó)限制性移民政策的最新抨擊。美國(guó)科技行業(yè)正面臨熟練工人短缺的問(wèn)題,而目前科技業(yè)對(duì)這些人技能的需求不斷上升。蓋茨在美國(guó)參議院衛(wèi)生、教育、勞工及退休金委員會(huì)(Senate Committee on Health, Education, Labour and Pensions)發(fā)表演講時(shí)表示,美國(guó)移民政策的嚴(yán)格程度有所上升--部分原因是出于對(duì)恐怖主義的擔(dān)憂,這"恰好在我們最有需要時(shí),把全球最優(yōu)秀、最聰明的人趕走了"。
The comments marked the latest attack on restrictive US immigration policies by the technology industry, which is facing a shortage of skilled workers even as demand for their skills is increasing. Speaking before the Senate committee on health, education, labour and pensions, Mr Gates said that tighter US immigration policies - governed partly by concerns over terrorism - were "driving away the world’s best and brightest precisely when we need them most".
"這等于告訴訓(xùn)練有素、高度熟練的工人,美國(guó)不歡迎或者不重視他們,這毫無(wú)道理,何況他們中許多人還在我們的頂尖學(xué)院和大學(xué)中受教育,"蓋茨表示,"如果美國(guó)將恰好最能幫助我們進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)的人關(guān)在門外,那么它將發(fā)現(xiàn)極難維持自己在科技方面的領(lǐng)導(dǎo)地位。"
"It makes no sense to tell well-trained, highly skilled individuals, many of whom are educated at our top colleges and universities, that the United States does not welcome or value them," Mr Gates said. "America will find it infinitely more difficult to maintain its technological leadership if it shuts out the very people who are most able to help us compete."
蓋茨表示,其它國(guó)家正利用美國(guó)的限制性移民政策,吸引高度熟練的工人,而這些人本可能選擇在美國(guó)學(xué)習(xí)、定居和工作。
Mr Gates said that other countries were taking advantage of restrictive US policies by catering to highly skilled workers who would otherwise choose to study, live and work in the US.
"我們錯(cuò)失的機(jī)遇變成了它們的收獲,"蓋茨表示,"我個(gè)人在微軟幾乎每天都能看到這些政策的不利影響。"
"Our lost opportunities are their gains," he said. "I personally witness the ill effects of these policies on an almost daily basis at Microsoft."
蓋茨對(duì)美國(guó)的競(jìng)爭(zhēng)力狀況發(fā)出了廣泛警告,上述關(guān)于移民問(wèn)題的言論便是其中之一。
Mr Gates’s comments on immigration were part of a broader warning by the Microsoft chairman over the state of US competitiveness.
蓋茨表示,如果美國(guó)不迅速改善教育、投資基礎(chǔ)科學(xué)研究并改革移民政策,他將"深為擔(dān)憂"美國(guó)保持競(jìng)爭(zhēng)力的能力。
Mr Gates said he felt "deep anxiety" about America’s ability to remain competitive if it did not act quickly to improve education, invest in basic science research, and reform its immigration policies.
蓋茨呼吁美國(guó)國(guó)會(huì)放寬妨礙許多外國(guó)學(xué)生在美國(guó)大學(xué)完成學(xué)業(yè)后定居美國(guó)的規(guī)定。他還建議國(guó)會(huì)縮短高度熟練工人獲得永久居民身份的時(shí)間。
Mr Gates called on Congress to loosen rules that prevent many foreign students from settling once their studies at US universities are complete. He also suggested that Congress speed the process of obtaining permanent resident status for highly skilled workers.
美國(guó)目前將簽發(fā)給外國(guó)熟練工人的簽證數(shù)量限制在每年6.5萬(wàn)個(gè),而將簽發(fā)的綠卡(即獲得永久居民身份)數(shù)量限制在每年14萬(wàn)個(gè)。