奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

CATTI翻譯考試網(wǎng)
 新聞動(dòng)態(tài)  報(bào)考指南  譯考大綱 日語(yǔ)翻譯 法語(yǔ)翻譯  考試答疑區(qū)  學(xué)友圈  面授課程  網(wǎng)絡(luò)課程
口譯:初級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo) 中級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo) 高級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo) 筆譯:初級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo) 中級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo) 高級(jí)|真題/模擬題/輔導(dǎo)

新聞熱詞:齊達(dá)內(nèi)的“頭擊”

作者:不詳   發(fā)布時(shí)間:2009-09-05 10:49:44  來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
  • 文章正文
  • 網(wǎng)校課程
  • 資料下載
  • 熱門(mén)話題
  • 論壇
  對(duì)于齊達(dá)內(nèi)在世界杯決賽中紅牌被罰、近乎戲劇性的抱憾收?qǐng)�,全世界球迷都在疑惑,究竟什么樣的言語(yǔ)挑釁,讓齊達(dá)內(nèi)在賽場(chǎng)上無(wú)所顧忌“用頭”頂翻馬特拉齊?在追問(wèn)如此頂級(jí)“懸案”的同時(shí),您是否想過(guò)如何用英語(yǔ)表達(dá)“用頭撞人”?

新聞熱詞:齊達(dá)內(nèi)的“頭擊”

  請(qǐng)參看“齊達(dá)內(nèi)首度公開(kāi)‘頭擊’緣由”相關(guān)新聞:Zidane apologized but felt no regret
  請(qǐng)看外電相關(guān)報(bào)道:An apology, but no regrets and no detailed explanation on what set him off. That’s where French soccer star Zinedine Zidane left things Wednesday during widely broadcast television interviews that attempted to decipher his uglyhead-buttingof an Italian opponent during the World Cup final.
  報(bào)道中,齊達(dá)內(nèi)對(duì)“頭擊”事件表態(tài)——他深感抱歉但并不后悔。由報(bào)道,我們可看出齊達(dá)內(nèi)著名的“頭擊”可用head-butt來(lái)表示,源于動(dòng)詞詞組butt one’s head against(用頭碰撞)。Butt做動(dòng)詞時(shí)指“以頭抵撞”,由名詞butt(粗大的一端)引申而來(lái),如:the butt of a gun(槍托)。
  另外,butt做動(dòng)詞時(shí)常和介詞in連用,表示“插手,插嘴”,。請(qǐng)看兩個(gè)關(guān)于butt的例句:
  You had no business to butt in like that.(你不該關(guān)如此多的閑事。)
  He felt a little dizzy and butted his head against the tree.(他感到有點(diǎn)眩暈,竟一頭撞在了樹(shù)上。) 
熱門(mén)資料下載:
翻譯考試論壇熱貼:
【責(zé)任編輯:蘇婧  糾錯(cuò)
外語(yǔ)培訓(xùn)咨詢電話:010-51294614
課程輔導(dǎo)
                    
 考試科目輔導(dǎo)