根據(jù)暢銷小說改編的《緋聞女孩》已是如今最火的美劇之一。其成功的秘訣除了跌宕起伏的劇情,靚麗俊美的主演,奢華與時尚也是受人追捧的原因,吸引無數(shù)年輕人潮拜。不僅如此,很多演員也希望可以在劇中客串一把。 請看外電的報道: Kristen Bell has revealed she’s asked Gossip Girl bosses if she can make a cameo appearance on the show. The 29-year-old is also known for TV shows such as Veronica Mars and Heroes. 因出演《美眉校探》和《英雄》等電視劇而成名 29 歲女星克里斯汀•貝爾曝料稱,她已向《緋聞女孩》的制作方申請?jiān)谠搫≈锌痛莩觥?br /> 在上面的報道中,cameo appearance 就是我們常說的“客串演出”,如果演員在劇中 make a cameo appearance(客串),我們就可以說他 in a cameo role(出演了客串角色),而這種 cameo role 通常都不太重要。 Cameo 用作名詞時指“浮雕,有浮雕的寶石”,但用在影視劇中,意思則是 a literary sketch, small dramatic scene, or the like, that effectively presents or depicts its subject(可以有效烘托主題的影視劇的小品或文學(xué)片段)。 另外,我們也常用 guest appearance 來表示“客串”,這種時候一般由 special guest star(特邀演員)來出演 guest role(客串角色)。 |
課程名稱 | 老師 | 課時 | 試聽 | 報名 | 學(xué)費(fèi) |
---|---|---|---|---|---|
二級口譯實(shí)務(wù) | 楊老師 | 60 | 試 聽 | 400元 | |
三級口譯實(shí)務(wù) | 魯 暉 | 64 | 試 聽 | 400元 | |
二級筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 43 | 試 聽 | 400元 | |
三級筆譯實(shí)務(wù) | 王老師 | 39 | 試 聽 | 400元 |
熱門資料下載: |
翻譯考試論壇熱貼: |
【責(zé)任編輯:蘇婧 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:容易誤解的英譯漢83:do in |
|
閱讀下一篇:容易誤解的英譯漢87:doggone |
|
|
課程輔導(dǎo) |