隨著各方吸引迅速增長的中國公司赴海外上市的爭奪戰(zhàn)愈演愈烈,納斯達克(Nasdaq)昨日成為最新一" />

奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

  首頁 課程  書店 學校  題庫 論壇  網(wǎng)校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津 | 山東
報名咨詢熱線:010-51268840、51268841
 BEC商務(wù)英語考試網(wǎng)
 新聞動態(tài)  報考指南   經(jīng)驗交流  考試答疑區(qū)  BEC學友圈  熱點課程  網(wǎng)絡(luò)課程  熱門下載
 BEC初級:真題|模擬題|輔導(聽力/閱讀/口語/寫作) BEC中級:真題|模擬題|輔導(聽力/閱讀/口語/寫作) BEC高級:真題|模擬題|輔導(聽力/閱讀/口語/寫作)

BEC中級復習:看新聞練閱讀(13)

作者:   發(fā)布時間:2011-12-28  來源:育路教育網(wǎng)
  • 文章正文
  • 網(wǎng)校課程
  • 資料下載
  • 熱門話題
  • 論壇
無標題文檔
  納斯達克開設(shè)北京代表處
  隨著各方吸引迅速增長的中國公司赴海外上市的爭奪戰(zhàn)愈演愈烈,納斯達克(Nasdaq)昨日成為最新一個在北京開設(shè)代表處的全球證交所。
  Nasdaq yesterday became the latest global exchange to open a representative office in Beijing, as the battle to lure fast-growing Chinese companies to list on overseas markets intensifies.
  中國政府最近修改了有關(guān)規(guī)定,允許國外證交所在中國內(nèi)地設(shè)立營銷辦事處。側(cè)重科技行業(yè)的納斯達克以及紐約證交所(NYSE)率先抓住了這一機會。
  The technology-focused US exchange and the New York Stock Exchange are the first foreign groups to exploit a recent change of rules that permits non-Chinese bourses to establish marketing offices on the mainland.
  納斯達克副董事長、前美國國會議員邁克爾?奧克斯利(Michael Oxley)稱,通過北京代表處,納斯達克可以向那些希望進入這個“大聯(lián)盟”的中國企業(yè)宣傳美國的資本市場。
  The office will allow Nasdaq to publicise US capital markets to Chinese companies wishing to enter the “big league”, according to Michael Oxley, the vice-chairman and a former US lawmaker.
  近年來,已有幾百家中國企業(yè)蜂擁至香港上市。而今年,在上海和深圳上市的內(nèi)地企業(yè)也越來越多。
  In recent years, several hundred Chinese companies have flocked to list in Hong Kong. This year, an increasing number of mainland companies have listed in Shanghai and Shenzhen.
  相比之下,國際證交所很難吸引到中國公司前往上市,尤其是美國的證交所,原因是很多公司高管認為,自己的公司會受到繁重的監(jiān)管,還要面臨美國的訴訟環(huán)境。
  International exchanges have, by comparison, struggled to attract Chinese issuers, with those in the US in particular hit by perceptions among business executives that their companies would be subject to onerous regulation as well as the country’s litigious environment.
  奧克斯利否認,對過度監(jiān)管的恐懼會損害納斯達克魅力攻勢。他是美國2002年頒布的《薩班斯-奧克斯利法》(Sarbanes-Oxley Act)的聯(lián)合提案人。
  Mr Oxley, co-author of the Sarbanes-Oxley Act in the US in 2002, rebuffed concerns that fears of over-regulation would hurt Nasdaq’s charm offensive.
  “你可以看到,自從實行《薩班斯-奧克斯利法》以來,全球的監(jiān)管標準都有所提高,”他說道。“通過在美國上市,公司會達到最高監(jiān)管標準。好的治理有益于公司。”
  “You have seen an increase in regulatory standards worldwide since the introduction of Sarbanes-Oxley,” he said. “By listing in the US, companies reach the highest regulatory standards. Good governance is good for business.”
  納斯達克今年吸引了19家中國公司進行首次公開發(fā)行(IPO),數(shù)目比去年提高一倍,也使得在納斯達克上市的中國企業(yè)總數(shù)達到52家。
  Nasdaq has attracted 19 initial public offerings of Chinese companies this year, double that of last year, raising the total to 52.
  以前,納斯達克吸引了相當一部分內(nèi)地科技公司前去上市。不過,投資銀行家們認為,上個月,中國領(lǐng)先的“BtoB”電子商務(wù)網(wǎng)站阿里巴巴(Alibaba.com)在香港的上市取得了極大的成功,有助于香港吸引類似的IPO,對這家美國證交所構(gòu)成了挑戰(zhàn)。
  It has traditionally at-tracted a significant proportion of mainland technology companies, although investment bankers believe last month’s hugely successful listing in Hong Kong of Alibaba.com, China’s leading business-to-business website, could help the city attract similar IPOs at the expense of the US exchange.
課程名稱 老師 課時 試聽 報名 學費
BEC初級精講班 苗永金 20 試聽 200元
BEC中級精講班 謝老師 40 試聽 200元
BEC高級精講班 馬老師 20 試聽 200元
BEC高級習題班(考官主講) 譚松柏 16 試聽 200元
BEC寫作精講班(贈送) 王 皙 20 試聽 200元(贈)
                                                                        查看更多課程>>
熱門資料下載:
商務(wù)英語考試論壇熱貼:
【責任編輯:育路編輯  糾錯
[an error occurred while processing this directive]
外語培訓咨詢電話:010-51294614
課程輔導
                    
[an error occurred while processing this directive]
 考試科目輔導
                       更多>>
[an error occurred while processing this directive]