2012年安徽公考輔導(dǎo):病句分析之語序不當(dāng)(2)
來源:華圖網(wǎng)校發(fā)布時(shí)間:2011-12-01 [an error occurred while processing this directive]
例2:那位失主在電視臺(tái)昨天為表謝意又誠摯地為小趙點(diǎn)了一首歌。解析:
表目的或原因的短語+時(shí)間詞+處所詞+情態(tài)動(dòng)詞或形容詞+表對(duì)象的介賓短語+中心詞。
改為:那位失主為表謝意昨天在電視臺(tái)又誠摯地為小趙點(diǎn)了一首歌。
3、虛詞位置不當(dāng)
(1)介詞位置不當(dāng)
例如:蘇聯(lián)著名的生理學(xué)家巴甫洛夫整天忙于做動(dòng)物的條件反射試驗(yàn),把動(dòng)物用繩子縛在試驗(yàn)的架子上。解析:“把”字短語應(yīng)緊挨動(dòng)詞中心語“縛”。
(2)是關(guān)聯(lián)詞語的位置不當(dāng),復(fù)句中兩個(gè)分句用同一主語時(shí),關(guān)聯(lián)詞語應(yīng)在主語后邊;主語不同時(shí),關(guān)聯(lián)詞語應(yīng)在主語前邊。如果顛倒,就屬位置不當(dāng)。
例題:他如果不能實(shí)事求是,事業(yè)就會(huì)受到損失。
解析:主語不一致。應(yīng)該為“如果他不能實(shí)事求是,事業(yè)就會(huì)受到損失”。
(3)虛詞位置不正確造成的主客體顛倒
例題:張藝謀執(zhí)導(dǎo)的《十面埋伏》對(duì)于中國青年是不陌生的。
解析:可改為“中國青年對(duì)張藝謀執(zhí)導(dǎo)的《十面埋伏》是不陌生的”。
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯(cuò)】