奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

 外語(yǔ)招生網(wǎng)
 外語(yǔ)報(bào)名咨詢熱線:010-51294614、51299614  ||  熱點(diǎn):環(huán)球雅思2010年精品課程搶鮮報(bào)
 雅思·IELTS新托�!OEFL四六級(jí)PETS商務(wù)英語(yǔ)職稱英語(yǔ)小語(yǔ)種翻譯少兒英語(yǔ)GREGMAT | 其他外語(yǔ)考試

研究稱男性更易墜入情網(wǎng)“為伊消得人憔悴”

作者:   發(fā)布時(shí)間:2011-08-23 15:36:16  來(lái)源:育路教育網(wǎng)
  • 文章正文
  • 調(diào)查
  • 熱評(píng)
  • 論壇

    A chap barely even needs to have spoken to the object of his desire before declaring she is the one, a survey has found. Women, on the other hand, appear to take much longer to give their hearts away. While a man may be swooning at first sight, most women waited until at least the sixth date before deciding whether or not they had found the “real thing”。

    One in five men claimed to have fallen in love at first sight. In contrast, only one in ten women said they had experienced love at first sight. Professor Alexander Gordon, a chartered psychologist and member of the British Psychological Society, said: “Men tended to tick more superficial boxes, such as looks, to help them decide whether they were ‘in love’。 Women were a little more complicated and likely to weigh up the pros and cons before settling on their choice.”

    "Women are cannier than men at making a lifetime choice," added Professor Gordon. According to the findings, the average British man falls in love just over three times in his life while the average woman falls in love only once. And more men than women claimed to have loved someone who did not love them back. Men were also more likely to say “I love you” first and to pine after their first love.據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》16日?qǐng)?bào)道,調(diào)查發(fā)現(xiàn),男性甚至不需要和他所仰慕的女性說(shuō)一句話便可認(rèn)定這個(gè)女人就是自己的理想伴侶。

    相反,女人看起來(lái)則需要更長(zhǎng)時(shí)間才會(huì)付出自己的真心。

    男性在第一眼看到一個(gè)女性時(shí),就可能被迷得神魂顛倒,而大多數(shù)女性則會(huì)等到至少6次約會(huì)后才會(huì)確定此人是否就是自己的“真命天子”。

    有1/5的男人稱自己曾有過(guò)一見(jiàn)鐘情的經(jīng)歷。

    相比之下,只有1/10的女性有過(guò)一見(jiàn)鐘情經(jīng)歷。

    亞歷山大?戈登教授是一名皇家心理學(xué)家,同時(shí)也是英國(guó)心理學(xué)協(xié)會(huì)會(huì)員,他說(shuō):“男性往往會(huì)通過(guò)外在,比如長(zhǎng)相,來(lái)確定是否要‘墜入愛(ài)河’。而女性則會(huì)想得多一些,她們?cè)谧鰶Q定前可能就要把利弊權(quán)衡一番。”

    “在終身大事上,女性比男性更謹(jǐn)慎”,戈登教授補(bǔ)充說(shuō)。

    調(diào)查發(fā)現(xiàn),每名英國(guó)男子一生中平均會(huì)墜入情網(wǎng)三次,而女性平均只有一次。

    很多男性稱曾陷入單戀的漩渦。

    男性更可能首先說(shuō)“我愛(ài)你”,并在初戀結(jié)束后更易憔悴痛苦。

以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)。 立即發(fā)表評(píng)論
提交評(píng)論后,請(qǐng)及時(shí)刷新頁(yè)面!               [回復(fù)本貼]    
用戶名: 密碼:
驗(yàn)證碼: 匿名發(fā)表
外語(yǔ)招生最新熱貼:
【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯(cuò)
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書(shū)面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
外語(yǔ)報(bào)名咨詢電話:010-51294614、51299614
外語(yǔ)課程分類(lèi)
 
熱點(diǎn)專題·精品課程
 
外語(yǔ)課程搜索
課程關(guān)鍵詞:
開(kāi)課時(shí)間:
價(jià)格范圍: 元 至
課程類(lèi)別:
學(xué)員報(bào)名服務(wù)中心: 北京北三環(huán)西路32號(hào)恒潤(rùn)中心18層1803室(交通位置圖
咨詢電話:北京- 010-51268840/41 傳真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路網(wǎng)-中國(guó)新銳教育社區(qū): 北京站 | 上海站 | 鄭州站| 天津站| 山東站| 安徽站
本站法律顧問(wèn):邱清榮律師
1999-2011 育路教育網(wǎng)版權(quán)所有| 京ICP證100429號(hào)