|
|
|||||||
|
離婚蛋糕(divorce cake)是為離婚夫妻制作的一種紀(jì)念蛋糕,如果一對(duì)夫妻的婚姻走到了盡頭,那他們可以從面包房挑選一款離婚蛋糕作為對(duì)逝去感情的紀(jì)念。制作離婚蛋糕,就是想用一種幽默方式緩解婚姻失敗者的失落情緒,引導(dǎo)他們從積極角度想問題。 UK baker Fay Millar has started creating and selling divorce cakes to meet the growing trend for break-up parties, according to the Daily Mail. Some fancy confections come decorated with warring couples made out of icing. One depicts a wife desperately clinging on to a tier while her husband kicks it away. A caption penned in icing reads 'Free at last.' The maker of the cakes, priced from £60 to £800, said they are designed to encourage a positive attitude to a failed marriage.據(jù)《每日郵報(bào)》報(bào)道,隨著離婚男女們?cè)絹碓綗嶂杂谵k"離婚派對(duì)",英國(guó)面點(diǎn)師費(fèi)伊。米拉爾新近推出多款頗具創(chuàng)意的離婚蛋糕。蛋糕上通常裝飾有用糖衣制作的怨偶形象。例如在一款離婚蛋糕上,妻子絕望地用雙手扒住蛋糕,卻被丈夫一腳踢開,蛋糕下方還寫著一行字:"終于自由了!"這些蛋糕售價(jià)60-800英鎊。米拉爾說,制作這種離婚蛋糕,就是希望婚姻失敗者能以積極態(tài)度看待往事。 UK baker Fay Millar has started creating and selling divorce cakes to meet the growing trend for break-up parties, according to the Daily Mail. Some fancy confections come decorated with warring couples made out of icing. One depicts a wife desperately clinging on to a tier while her husband kicks it away. A caption penned in icing reads 'Free at last.' The maker of the cakes, priced from £60 to £800, said they are designed to encourage a positive attitude to a failed marriage.據(jù)《每日郵報(bào)》報(bào)道,隨著離婚男女們?cè)絹碓綗嶂杂谵k"離婚派對(duì)",英國(guó)面點(diǎn)師費(fèi)伊。米拉爾新近推出多款頗具創(chuàng)意的離婚蛋糕。蛋糕上通常裝飾有用糖衣制作的怨偶形象。例如在一款離婚蛋糕上,妻子絕望地用雙手扒住蛋糕,卻被丈夫一腳踢開,蛋糕下方還寫著一行字:"終于自由了!"這些蛋糕售價(jià)60-800英鎊。米拉爾說,制作這種離婚蛋糕,就是希望婚姻失敗者能以積極態(tài)度看待往事。 The end of a marriage has, until now, been a cause for commiseration rather than celebration.迄今為止,離婚對(duì)于每個(gè)人來說都是讓人同情而不是值得慶祝的。 But the official declaration of a break-up could now mean getting back in touch with the caterers - for the ceremonial cutting of a divorce cake. Designed as the centrepiece for ‘divorce parties’, the fancy confections are apparently being ordered by newly-single men and women and their friends to celebrate a fresh start. Some come decorated with warring couples made out of icing. One depicts a wife desperately clinging on to a tier while her husband kicks it away. A caption penned in icing reads ‘Free at last’。 Another design shows a bride on top of a three-storey cake pushing the man off, while a third has a wife plunging a knife into her husband‘s back with a pool of red-icing blood at his feet.
The maker of the cakes, priced from £60 to £800, said they are designed to encourage a positive attitude to a failed marriage. Fay Millar, 31, a mother of two from Brighton, said: ‘Some people might consider it crass and insensitive while others may view it as a fitting end to a period in their lives - as well as a chance to have a good party.’I like to introduce humour rather than something too sober or vindictive so I use lots of figurines interacting with each other. 'Divorce can be a horrible thing but I would like to think comical divorce cakes can help lighten the mood a little.' The owner of Pink Rose Cakes added that divorce parties are catching on in the UK after gaining popularity in the U.S.‘I think people are definitely coming round to the idea of shouting to the world that they are back on the market.’Glamour model Katie Price recently held such an occasion after her marriage to Pete Andre ended earlier this year. Miss Millar added: 'I think it used to be taboo to have such a thing as a divorce cake because it is not traditionally viewed as an event to celebrate. 'However, with people like Katie Price throwing divorce parties I think people are definitely coming round to the idea of celebrating the end of a relationship and shouting to the world they are back on the market.' |
外語招生最新熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:情侶間的完美年齡差決定幸福 |
|
閱讀下一篇:研究:俊男美女都是自私鬼 |
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
外語課程分類 |
熱點(diǎn)專題·精品課程 |
|