俄語外貿(mào)談判句式精選七
來源:國際商務(wù)師考試網(wǎng)發(fā)布時間:2011-08-12 15:37:22
Нам нечего торговаться。
По какому принципу вы определяете цены?
Эти конкурентные материалы подтверждают правильность наших цен。
Эти конкурентные материалы устарели,а предложения этих фирм не могут быть базой наших переговоров по ценам。
Давайте сравним наши цены с ценами наших конкурентов。
Вы неправы,производя расчет цен по удельной средневесовой стоимости оборудования。
Благодарим вас за детальную разбивку цены,представленную нам。
Для достижения рентальельности предприятия необходимо снизить издержки освоения нового производства。
Согласно вашей обычной практике,дробные цифры округляются и доводятся до целых。
Мы готовы пойти навстречу и предоставить вам разумную скидку。
Мы скорректируем цены с учетом ваших замечаний。
Мы согласны пересмотреть/снизить/наши цены。
我們用不著討價還價。
貴方是按什么原則定價的?
這些競爭材料證明我們的價格是正確的。
這些競爭材料已經(jīng)過時了。這些公司的報價不能成為我們價格談判的根據(jù)。
我們來把我方價格同我們的競爭對手的價格比較一下。
貴方根據(jù)設(shè)備的中等價格來計算價格是不正確的。
謝謝貴方給我們提供了價格劃分的詳細(xì)材料。
為了保證企業(yè)贏利,必須降低開發(fā)新產(chǎn)品的費用。
根據(jù)我們的慣例,小數(shù)部分應(yīng)當(dāng)四舍五入,分為整數(shù)。
我們愿意作出讓步,給貴方以合理的折扣。
我們將考慮貴方的意見調(diào)整價格。
我們同意修改(降低)我們的價格。