對各位喜歡逛街買衣服的朋友來說,這一次介紹的絕對都是你必讀的內(nèi)容。等你出國逛街的時候,就知道未雨綢繆的好處了!
1. I'm just browsing. 我只是隨便看看。 在美國逛街買衣服,“I'm just browsing.” 和 “I'm just looking.” 這兩句一定要先學(xué)會。因為一般當(dāng)你走進(jìn)一家店時,小姐們通常都會走過來親切地和你打招呼,問你 “May I help you?” (需要幫忙嗎?) 或是 “Are you looking for something?” (你想找什么樣的衣服?) 如果你只是想隨便看一看,不妨客氣地跟她說聲:I'm just browsing. 或是 I'm just looking. 這樣子她們就不會繼續(xù)糾纏下去,會讓你在店里隨便逛。我可不希望美國人覺得我們東方人很不禮貌,別人好心問你,你卻裝作一副沒聽到的樣子。(其實是英語不好,不敢開口。) 但如果你是真的要找某一件特定的商品,比方說你想找一件高領(lǐng)毛衣,你就可以說:I'm looking for a turtle neck sweater. Could you help me? (我在找一件高領(lǐng)的毛衣能幫我一下嗎?)或是 Do you have any turtle neck sweaters? (你們有賣高領(lǐng)的毛衣嗎?)
2. May I try this on? 我能試穿這一件嗎? 買衣服最好要試穿一下。通常商場和專賣店都有試衣間,地毯和批發(fā)市場一般就沒有了。要是不知道試衣間在哪兒的話,則可以問店員:Where is the fitting room?(試衣間在哪?)。如果是不太確定能不能試穿的話,特別像是在大拍賣的時候,最好還是問店員一聲,“May I try this on?”免得做出一些愚蠢的事。
3. Let me ring that up for you! 讓我?guī)湍憬Y(jié)帳吧! 買方結(jié)帳最標(biāo)準(zhǔn)的講法是 check out,例如你衣服都買好了,就可以拿到收銀臺 (cash register),跟店員說,“I want to check out.”她就會幫你算錢。另外還有些店員喜歡用 ring it up 這個片語,同樣也是結(jié)帳的意思,為什么呢?因為在開收銀機的時候不是通常會聽到 ring 的一聲嗎?所以這個 ring it up 就有了“結(jié)帳”的意思。 比方說你看上了一件衣服但沒有標(biāo)示價錢,你拿著衣服去問收銀員,結(jié)果她告訴你這件衣服只要 $9.99。這時候你就可以用 ring it up 這個片語來回答她:OK. Go ahead and ring it up for me. (好,那就幫我結(jié)帳吧�。┯袝r候店員看到你拿著衣服走過來,她也會主動跟你說:Let me ring that up for you.