|
|
|||||||
|
人人都害怕被炒魷魚,“炒魷魚”這個詞,是形容工作被辭退、解雇、甚至開除。你知道英語中有哪些表達(dá)方式嗎?
我被炒魷魚了 1. I got fired. 我被炒魷魚了。 2. I got the boot. 我被開除了。 我被開除了 3. I got the ax. 我被開除了。 4. I got sacked./ I got the sack. 我被開除了。 他們把我踢出來了 5. They kicked me out. 他們把我踢出來了。(他們把我開除了。) 6. My boss showed me the door yesterday. 我老板昨天叫我走路。 我被解雇了 7. I was canceled. 我被開除了。 8. I was laid off. 我被解雇了。 我老板叫我“另謀高就” 9. The boss told me that I don't have to come in tomorrow, orany other day. 老板告訴我說,我明天或以后都不必來公司了。 10. My boss told me to find a "better" job. 我老板叫我“另謀高就”。 |
外語招生最新熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:職場英語口語 工作中不必辭職也可以上新臺階 |
|
閱讀下一篇:英語口語學(xué)習(xí)自助方法 |
|
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
|