2011年福建省公務(wù)員考試申論沖刺模擬試卷
來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時間:2011-11-03 [an error occurred while processing this directive]
2011年福建省公務(wù)員錄用考試《申論》沖刺試卷
滿分:100分 時限:150分鐘
一、注意事項
1.本題本由給定資料與作答要求兩部分構(gòu)成�?荚嚂r限為150分鐘。其中,閱讀給定資料參考時限為40分鐘,作答參考時限為110分鐘。滿分100分。
2.監(jiān)考人員宣布考試開始時,你才可以開始答題。
3.請在題本、答題卡指定位置填寫自己的姓名,填涂準考證號。
4.所有題目一律使用現(xiàn)代漢語作答在答題卡指定位置。未按要求作答的,不得分。
5.監(jiān)考人員宣布考試結(jié)束時,考生應(yīng)立即停止作答,將題本、答題卡和草稿紙都翻過來留在桌上,待監(jiān)考人員確認數(shù)量無誤、允許離開后,方可離開。
6.嚴禁折疊答題卡!
二、給定資料
1.2010年以來,有關(guān)低俗文化的話題一直綿延不散。像酒桌上的“黃段子”、手機上的騷擾信息、書刊上的低級煽情等匯聚成風(fēng),炒作名人、改編經(jīng)典、戲說歷史等愈演愈烈,似有“明星取代模范,緋聞頂替事實,暴力掩藏和諧,獵奇超越好奇,娛樂覆蓋文化,低俗代替端莊”之勢。
自國門打開以來,我們一直被低俗問題所困擾,低俗之所以成為糾結(jié),因為彈性較大,沒有一個恒定標準,當年的喇叭褲、交誼舞、流行音樂都被指為低俗。
2010年7月23日,美國《新聞周刊》網(wǎng)站刊登文章,點名小沈陽是“最低俗的中國人”(The Dirtiest Man in China)。小沈陽,這個因為春晚走紅的東北二人轉(zhuǎn)演員,卻被美國媒體冠以“Dirtiest”,這引起了社會各界很多人士的思考。
Dirtiest,從字面上翻譯,應(yīng)該是“最臟”的意思。據(jù)專業(yè)人士介紹,在西方文化中,人們不會將一種藝術(shù)說成是高雅或是低俗,而是區(qū)分成干凈不干凈,帶粗話的、說臟口的、講下流笑話的,沒人說這是低俗,但卻可以斥之為“臟”。這里用了英語中的最高級進行修飾,無疑顯示出作者對于小沈陽走紅的不屑,甚至有點鄙視的味道。
“低俗門”無疑是2010年的一大娛樂事件。對于低俗的標準,一位被點名批評的主持人表示:“低俗沒有固定的標準,其實每一個人都有自己的標準。不可能絕對地判斷哪一個主持人低俗或者哪一句話低俗。在我看來,首先違背公共道德的,肯定是低俗的。其次是,低俗不低俗,還要看你在什么場合說的,同樣一句話,在電視臺的黃金時間或者在小孩子經(jīng)常觀看的少兒頻道與在深夜的情感節(jié)目的合適度是不一樣的。”這種說法固然有著一定的道理,但是從此次美國媒體對于小沈陽的“點名”中,我們卻可以看到,西方對于低俗的另外一種理解。
在許多人的眼中,西方似乎比我們更開放,但事實上,雖然他們的一些媒體會比我們的尺度更大,但不容忽視的是,他們的主流媒體在傳播中也是非常注重社會倫理的。
在美國,“正式”規(guī)定為是“低俗穢語”的是7個詞:shit,piss,fuck,cunt,cocksucker,motherfucker,tits。這7個詞不是誰在任何情況下都不可以使用的,而是特別為電視和無線電廣播這樣的公共傳媒所作的“不低俗”規(guī)定。推而廣之,也可以說是為一般其他公共傳媒所做的規(guī)定。這個“不低俗”規(guī)定的歷史其實并不太久遠。1973年,滑稽表演家卡林錄制了他的獨白表演《臟字》(《FilthyWords》),后來由太平洋廣播電臺播出,同年10月30日,一位美國公民不滿這一廣播給他未成年的兒子聽到了,因而向聯(lián)邦傳媒委員會(FCC)提出對卡林的投訴。傳媒委員會并沒有立即采取制裁行動,只是要求廣播電臺作出回應(yīng),并警告,如果繼續(xù)有類似投訴,將要用國會賦予的權(quán)力對太平洋電臺實行制裁。
太平洋電臺以憲法第一修正案保護“言論自由”為理由,表示不服,官司打到上訴法庭,太平洋電臺勝訴。FCC不服,再上訴,把官司打到聯(lián)邦最高法院,獲得勝訴。最高法院裁決,F(xiàn)CC行使的是正當職權(quán)。這便是著名的1975年“FCC訴太平洋基金會”案。最高法院的這一判決奠定了美國廣播電臺必須反低俗的規(guī)定。FCC進一步明確規(guī)定了哪些詞在哪些情況下不得使用,尤其是聽眾中可能包含兒童的某些時段。這便是反“低俗7詞”的由來。
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯】