|
|
|||||||
|
增譯法:英漢兩種語言由于詞法和句法有差異,表達(dá)方式也不盡相同,翻譯時(shí)為了使譯文合乎漢語的習(xí)慣和表達(dá)規(guī)律,為了使意思更加明確,從意義、修辭和句法上考慮需要在譯文中適當(dāng)增添一些雖無其詞而有其意的詞。 1)抽象名詞后加詞使其具體化。如: serious unemployment嚴(yán)重的失業(yè)問題 He was still reluctant to talk substance.他仍然不愿意談實(shí)質(zhì)性的東西。 2)增加一個(gè)適當(dāng)?shù)拿~。如: The temperature needed for this progressing is lower than that needed to melt the metal.這種加工方法所需要的溫度要低于熔化該金屬的溫度。 Fundamentally, electronics is based upon an understanding of the physical world, that is, upon physics.電子學(xué)基本上是以人們對(duì)物質(zhì)世界的認(rèn)識(shí),也就是以物理學(xué)為基礎(chǔ)的。(補(bǔ)充被動(dòng)語態(tài)省去的部分) 3)增加數(shù)量詞。如: first oil well第一口油井 It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.這種說法從一開始就將討論引向兩個(gè)極端,它使人們認(rèn)為應(yīng)該這樣對(duì)待動(dòng)物:要么像對(duì)人類自身一樣關(guān)切體諒,要么完全冷漠無情。(真題示范) 4)增加形容詞。如: Speed and reliability are the chief advantages of the electronic computers.速度快,可靠性高是電子計(jì)算機(jī)的主要優(yōu)點(diǎn)。 5)不及物動(dòng)詞后增加賓語。如: John‘s mother washed for a living after his father died.約翰的父親去世后,他母親以洗衣為生。 I haven‘t enough time to read.我沒有足夠的時(shí)間讀書。 6)增加連詞。如: If you are an energetic man with which you are concerned, you find yourself invariably under the orders of some big man at the top who is elderly, weary and cynical.如果你是個(gè)精力充沛的人,對(duì)于如何恰當(dāng)?shù)赝瓿赡愕墓ぷ饔兄?dú)到的見解,那么你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己總是聽命于上面的某個(gè)大人物。而他又是一個(gè)上了年紀(jì),精力不支,還愛吹毛求疵的人。 7)增加表示時(shí)態(tài)的詞。如: You were, you are, and you remain to be my beloved mentor.你過去是,現(xiàn)在是,將來仍然是我敬愛的導(dǎo)師。 We were hoping to have a holiday next week, but we may not be able to get away now.我們?cè)瓉砼沃滦瞧诜偶�,但現(xiàn)在我們可能走不了了。 8)增加一個(gè)適當(dāng)?shù)膭?dòng)詞。如: The world needn‘t be afraid of a possible shortage of coal, oil, natural gas or other resources of fuel for the future.世界無需擔(dān)心將來可能出現(xiàn)的煤、石油、天然氣或者其他燃料來源短缺的問題。 9)增加英語中省略的詞。如: We won‘t retreat, we never have and never will.我們不會(huì)后退,我們從來沒有后退過,將來也決不后退。 When the owner noticed me, I said I was working until he hired me. He did.當(dāng)?shù)曛髯⒁獾轿視r(shí),我說我會(huì)一直干到他雇我,他雇了我。 10)增加一些適當(dāng)修飾詞語。如: The students rant all the way up to the station only to find that the train had left 10 minutes before.學(xué)生們一路跑到火車站,可惜火車10分鐘前就開走了。 |
考研最新熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:考研英語翻譯法則之減譯法 |
|
閱讀下一篇:下面沒有鏈接了 |
|
報(bào)考直通車 |
報(bào)名時(shí)間:2011年10月份網(wǎng)上報(bào)名 |
11月初現(xiàn)場(chǎng)確認(rèn)。 |
報(bào)名地點(diǎn):報(bào)名地點(diǎn)由各省、自治區(qū)、直轄市招生辦 |
根據(jù)當(dāng)?shù)貙?shí)際情況確定,一般在高校設(shè)報(bào)名點(diǎn)。 |
考試時(shí)間:2012年1月初,4月復(fù)試。 |
·2012年英語專業(yè)考研優(yōu)秀院校推薦之山東大學(xué) |
·2012年英語專業(yè)考研優(yōu)秀院校推薦之華中師范大 |
·2012年英語專業(yè)考研優(yōu)秀院校推薦之清華大學(xué) |
·2012年英語專業(yè)考研優(yōu)秀院校推薦之湖南師范大 |
·2012年英語專業(yè)考研優(yōu)秀院校推薦之華東師范大 |
·2012年英語專業(yè)考研優(yōu)秀院校推薦之福建師范大 |