從教養(yǎng)所到監(jiān)獄,
  有如剛剛爬起來(lái)的尸體,
  面色蒼白的男女老幼,
  發(fā)出痛苦的呻吟,寒冷的悲泣" />

奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

 外語(yǔ)招生網(wǎng)
 外語(yǔ)報(bào)名咨詢熱線:010-51294614、51299614 �。� 熱點(diǎn):環(huán)球雅思2010年精品課程搶鮮報(bào)
 雅思·IELTS新托�!OEFL四六級(jí)PETS商務(wù)英語(yǔ)職稱英語(yǔ)小語(yǔ)種翻譯少兒英語(yǔ)GREGMAT | 其他外語(yǔ)考試

詩(shī)歌賞析:自由的召喚

作者:不詳   發(fā)布時(shí)間:2010-09-14 09:27:36  來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
  • 文章正文
  • 調(diào)查
  • 熱評(píng)
  • 論壇

  自由的召喚
  從教養(yǎng)所到監(jiān)獄,
  有如剛剛爬起來(lái)的尸體,
  面色蒼白的男女老幼,
  發(fā)出痛苦的呻吟,寒冷的悲泣――
  一年年,一日日,
  苦苦掙扎,耗盡心力,
  人們的內(nèi)心一片荒蕪,
  憂愁無(wú)限,一貧如洗――
  從那遙遠(yuǎn)的宮墻,
  傳來(lái)陣陣低沉的痛惜,
  就象呼呼的風(fēng)聲,
  回蕩在人們的耳際。
  圍城中的上流社會(huì),
  少數(shù)好人還有良知正義;
  他們同情呻吟哀號(hào)的姊妹,
  他們關(guān)注勞苦虛弱的兄弟。
  飽受災(zāi)難的人們啊,
  你們應(yīng)該覺(jué)察這個(gè)秘密:
  你們的祖國(guó)已被出賣,
  那是用鮮血與黃金達(dá)成的交易。
  舉行一此盛大的集會(huì),
  氣氛莊嚴(yán)無(wú)比,
  用清淅的語(yǔ)言鄭重宣告,
  上帝的子民,自由屬于你!
  這宣言有如驚雷響起,
  把頭上的大山轟塌在地,
  它在每個(gè)人心中回蕩,
  一次又一次,相繼不息。
  起來(lái),沉睡的雄獅,
  萬(wàn)眾一心,所向無(wú)敵!
  象抖落身上的露珠,
  把枷鎖掙脫拋棄;
  你們?nèi)藬?shù)眾多,他們寥寥無(wú)幾!
  The Call to Freedom (1819)
  Percy Bysshe Shelley
  From the workhouse and the prison
  Where pale as corpses newly risen,
  Women, children, young and old
  Groan for pain, and weep for cold -
  From the haunts of daily life
  Where is waged the daily strife
  With common wants and common cares
  Which sows the human heart with tares -
  Lastly from the palaces
  Where the murmur of distress
  Echoes, like the distant sound
  Of a wind alive around
  Those prison halls of wealth and fashion
  Where some few feel such compassion
  For those who groan, and toil, and wail
  As must make their brethren pale -
  Ye who suffer woes untold,
  Or to feel, or to be behold
  Your lost country bought and sold
  With a price of blood and gold -
  Let a vast assembly be,
  And with great solemnity
  Declare with measured words that ye
  Are, as God has made ye, free -
  And these words shall then become
  Like Oppression's thunder doom
  Ringing through each heart and brain,
  Heard again - again - again
  Rise like Lions after slumber
  In unvanquishable number -
  Shake your chains to earth like dew
  Which in sleep had fallen on you -
  Ye are many - they are few.

以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)。 立即發(fā)表評(píng)論
提交評(píng)論后,請(qǐng)及時(shí)刷新頁(yè)面!               [回復(fù)本貼]    
用戶名: 密碼:
驗(yàn)證碼: 匿名發(fā)表
外語(yǔ)招生最新熱貼:
【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯(cuò)
閱讀下一篇:下面沒(méi)有鏈接了
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
外語(yǔ)報(bào)名咨詢電話:010-51294614、51299614
外語(yǔ)課程分類
 
熱點(diǎn)專題·精品課程
 
外語(yǔ)課程搜索
課程關(guān)鍵詞:
開課時(shí)間:
價(jià)格范圍: 元 至
課程類別:
學(xué)員報(bào)名服務(wù)中心: 北京北三環(huán)西路32號(hào)恒潤(rùn)中心18層1803室(交通位置圖
咨詢電話:北京- 010-51268840/41 傳真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路網(wǎng)-中國(guó)新銳教育社區(qū): 北京站 | 上海站 | 鄭州站| 天津站
本站法律顧問(wèn):邱清榮律師
1999-2010 育路教育版權(quán)所有| 京ICP證100429號(hào)