Forget the gym! An open-air workout can work wonders for the mind
忘記健身房吧,露天的鍛煉可以創(chuàng)造心靈的奇跡 。
Exercising in the open air for just five minutes leads to an immediate improvement in mood and self-esteem, research shows.
研究表明:在室外鍛煉5分鐘就會立即使人的情緒和自尊得到改善。
Scientists are now calling for doctors to prescribe 'green exercise' - working out in a park or the back garden - for patients who suffer from mental illness.
科學家們正在呼吁醫(yī)生們開出“綠色運動”處方-為了那些有精神疾病的患者們-在公園或者后花園運動。
Dr Jo Barton, a sports scientist who conducted the study for the University of Essex, said that as well as protecting against future health threats, outdoor exercise could even increase life expectancy.
主持了這項研究的埃塞克斯大學的運動醫(yī)學專家喬·巴頓博士說:像我們?yōu)榱藴p少將來健康威脅所作的保護工作一樣,戶外運動甚至能夠增加人的壽命。
Dr Barton and her research colleague Jules Pretty, whose findings are published in the Journal of the American Chemical Society, studied more 1,200 people's reactions to 'green' exercise in locations across Britain.
巴頓博士的同事Jules Pretty研究了1200名英國各地的人們在“綠色運動”后的反映,他的研究成果已經(jīng)在《美國化學學會》雜志上刊登了。
We believe that there would be a large potential benefit to individuals, society and to the costs of the health service if all groups of people were to self-medicate more with green exercise.'
我們相信如果社會的各個階層的人們使用“綠色運動”來進行自我治療的話,將會給個人,社會以及健康醫(yī)療服務(wù)的成本帶來巨大的潛在的好處。 |