(二)根據(jù)上下文確定詞義
我們以動(dòng)詞move為例,如果上下文不一樣,move的意思顯然也是不一樣,必須依據(jù)上下文才能做到準(zhǔn)確通順的翻譯。
That car was really moving.
那汽車(chē)跑得可真快。
Share prices moved ahead today.
股票價(jià)格今日上揚(yáng)。
The story of their sufferings moved us deeply.
他們的苦難經(jīng)歷深深打動(dòng)了我們。
Work on the new building is moving quickly.
新大樓的工程進(jìn)展得很快。
The government's opinions on this matter haven't moved.
政府對(duì)這件事的看法沒(méi)有改變。
I move that we support the introduction of this new technological process.
我提議我們支持采用這一新工藝方法。
She moves in the highest circles of society.
她生活在高級(jí)社交圈里。
Unless the employers move quickly, there will be strike.
雇主若不盡快采取措施,就要引起一場(chǎng)罷工。
�。ㄈ└鶕�(jù)漢語(yǔ)習(xí)慣搭配確定詞義
如:a deep well是指深井;a deep voice低沉的嗓音;a deep red鮮紅色;deep in study專(zhuān)心學(xué)習(xí);a deep mystery難以理解的奧妙;a deep thinker知識(shí)淵博的思想家;deep outrage強(qiáng)烈的憤怒。
又如動(dòng)詞work在翻譯時(shí)如果上下文不同,漢語(yǔ)習(xí)慣搭配也不一樣,翻譯時(shí)應(yīng)該選擇不同的詞義來(lái)表達(dá)。
I think your suggestion will work.
我想你的建議行得通。
The new treatment works like magic.
新療法療效神奇。
My watch doesn‘t work.
我的表不走了。
The sea works high.
海浪洶涌起伏。
She worked her way to the front.
她好不容易才擠到前面。
The root of the pine tree worked down between the stones.
松樹(shù)的樹(shù)根在石縫間扎下去。
The new regulation is working well
新規(guī)定執(zhí)行得很順利。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
28
2010.07
考研英語(yǔ)翻譯技巧之詞義選擇 詞義的選擇和詞義引申是考研翻譯中最常用的翻譯技巧。在考研翻譯中,......
28
2010.07
考研英語(yǔ)翻譯技巧之詞義引申 英語(yǔ)翻譯能力的考查是考研試題中難度級(jí)別比較高的題型,也是一個(gè)考......
28
2010.07
�。ǘ┰黾有稳菰~或者副詞 What a leader he was! 他真是一個(gè)出類(lèi)拔萃的領(lǐng)袖啊。 The cro......
28
2010.07
考研英語(yǔ)翻譯技巧之增詞法 一、增加原文中省略的部分 (一)增補(bǔ)回答句中省略的詞語(yǔ) Do yo......
28
2010.07
�。ㄈ┦÷赃B接詞 He looked gloomy and troubled. 他看上去有些憂(yōu)愁不安。(省略并列連接詞)......
28
2010.07
考研英語(yǔ)翻譯技巧之省略法 一、從語(yǔ)法角度來(lái)看 �。ㄒ唬┦〈~ 1.省略作主語(yǔ)的人稱(chēng)代詞 ......
關(guān)于我們 | 商務(wù)合作 | 聯(lián)系我們
咨詢(xún)電話(huà):010-51268840 傳真:010-51418040
北京育路互聯(lián)科技有限公司版權(quán)所有