1.增加連接詞
Could you imagine what a fool i would make myself without that sum of money on me?
參考譯文:你能想象我要是身上沒帶那筆錢,該顯得多傻嗎?
2.增加承上啟下的詞
Yes, i like chinese food.lots of people do these days, sort of the fashion.
參考譯文:不錯,我喜歡中國菜�,F(xiàn)在很多人喜歡中國菜,這種情況算是有點(diǎn)趕時髦吧!
3.語法加詞
增加表示時態(tài)的詞
Humans have been dreaming of copies of themselves for thousands of years.
參考譯文:千百年來,人類一直夢想制造出自己的復(fù)制品。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
20
2009.05
英漢兩種語言,由于表達(dá)方式不盡相同,翻譯時既可能要將詞類加以轉(zhuǎn)換,又可能要在詞量上加以增減。......
20
2009.05
引申是指從原詞的內(nèi)在含義出發(fā),結(jié)合語境和譯入語的表達(dá)習(xí)慣,在譯文中對某些詞作一定的語義調(diào)整......
20
2009.05
一、根據(jù)詞在句中的詞類來選擇詞義 The food supply will not increase nearly enough to matc......
20
2009.05
二、為了強(qiáng)調(diào) 1.英語原文中有詞的重復(fù),譯成漢語有時可以保持同樣的詞的重復(fù)�! ork while yo......
20
2009.05
重復(fù)法實(shí)際上也是一種增詞法,只不過所增加的詞是上文剛剛出現(xiàn)過的詞�! ∫�、為了明確 1.重復(fù)名......
20
2009.05
一、關(guān)聯(lián)詞或從屬連詞位于句首的從句+主句謂語+其他成分 它們一般是譯在句首,作為主從復(fù)合句的......