現(xiàn)代日語常用語
來源:來源于網(wǎng)絡(luò)發(fā)布時間:2009-07-09 17:24:58
1.あたまにくる
這和「むかつく」一樣,是"氣的發(fā)昏"、"惹人生氣"的意思�!袱ⅳ郡蓼摔搿埂ⅰ袱ⅳ郡蓼摔俊苟己艹S�。
2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
這個詞從字面上看是「頭低下來」的意思,不過可不是說因為犯錯誤或害羞,而是「欽佩/佩服」的意思。比如說∶你的同學(xué)或同事-小李,在休息天也熱心地去研究室做研究,讓你感到欽佩時,你可以對他說「李さん、休日も實驗だって。研究熱心だね。あたまが下がるよ」
3.いい顏(かお)をしない
這個詞的字面翻譯就是∶沒有好臉色,表示不贊成的意思。含有不滿的語氣。比如說「我想繼續(xù)上研究生,可是男朋友不贊成�!褂萌照Z來表述就是「わたしは大學(xué)院まで進(jìn)みたいけど、彼がいい顏をしないんだ」
4.いまいち
表示不太滿意,還差那么一點兒的意思。比如∶"昨日みた映畫はいまいちだった。"就是昨天的電影不像傳說的那么好、不太值得看的意思。
5.いらいらする
「いらいらする」是形容人因為焦急而坐立不安的樣子。當(dāng)看見某人為了什么事情著急時,你可以問他「いらいらしてどうしたんですか」
6.うける
「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年輕人在一起,你會發(fā)現(xiàn)當(dāng)你說了一件非�?尚Φ氖聲r,他們會大笑著說「あ、うける!」。這里的「うける」簡單點說就是「逗死我了」的意思,往深里說一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,當(dāng)你被逗著了,你就可以說「うける」,比「おもしろかった」時髦得多啦。
7.うそ~
原意為"謊言",但現(xiàn)在多用于「そうですか、それはおどろいた」的場合。那翻譯成漢語就是"是不是真的?"、"真難以致信"的意思了。這和「マジで?マジ?」的語感基本相同,但「うそ~」多含比較驚訝的成分。
8.うまくいってる?
「うまい」在這里是"順利"的意思。那這句話就是「**進(jìn)行得順利嗎?」的意思。比如說「彼女とうまくいってる?」就譯為"和女友相處得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作順利嗎?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口語中「~ている」經(jīng)常省略為「~てる」
9.うるさい
「少羅唆!」當(dāng)你厭倦了旁邊的人總是對你夸夸其談,你就毫不客氣沖他說「うるさい!」如果是你的好友,相信你會被他暴打一頓的�!袱Δ毪丹ぁ沟谋疽馐浅臭[的意思,但是現(xiàn)在它的用法變得非常靈活,說一個人總是羅羅嗦嗦可以用它,夜里鄰居大聲唱歌你也可以沖窗外叫一聲「うるせ!」-這樣叫的話,你就像黑社會了
10.おごる
「請客」的意思�!附袢栅舷容叅搐盲皮浃�!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」這是在公司的前輩請客時經(jīng)常說的話�!袱搐毪琛咕褪恰肝艺埧汀沟囊馑�。其實日本人很少「おごる」的,因為「割り勘」比較盛行,別忘了,被請之后要說「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的時候也要說一聲,昨日、どうもありがとう。
11.おしゃれ
「おしゃれ」是好打扮、愛漂亮的意思。但是說某某人おしゃれ,并不是諷刺她臭美,而是說她很注意自己的裝束,打扮得很入時。所以被人說「おしゃれ」的話,可以在心里美上一陣。公司的同事出差去上海,回來后對我說「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她這是在夸上海人打扮得很時髦,同時也沒忘掉捧自己國家?guī)拙?
12.おせっかいをやく
中文意思的解釋可以說成「多管閑事/愛多事」等。在語氣中含有批判的意味。比如別人勸告或批評「不要管朋友的戀愛問題的閑事」就可以說「友だちの戀愛問題におせっかいをやくのはやめろよ」
13.おひさ
「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是漢語的"好久不見、久違、時隔好久"的意思。 「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,這時要譯為"好久沒去那家店了。" 如果嫌這句話太長?那就來記這個:「おひさ-」(さ音最好拉長。)很流行的噢!可是千萬不要對長輩說,而要在好朋友之間使用。尤其年青人使用會顯得很俏皮。
14.お大事に
呵呵呵,這是我最近經(jīng)常聽到的的一句話。意思是∶多保重身體呀! 此話一般是對生病的人說的。如果只是“大事”(做名詞時)那么就是“大事,要緊,嚴(yán)重”的意思。
你周圍若有人感冒或生病,別忘跟他說上一句∶“お大事に!”以示關(guān)心。
15.お手(て)上(あ)げ
中文意思是「束手無策/毫無辦法」等
16.お元氣ですか?(げんき)
「元氣」就是"你好嗎?" "身體好嗎?"的意思,要注意「氣」字的日文寫法和中文寫法是不同的當(dāng)遇見了好久不見的朋友,就可以用「お久しぶりです。お元氣ですか�!箒泶蛘泻�,這樣說非常地道哦!「お元氣ですか�!乖趯懶艜r也常用。如果是好朋友就可以直接說∶"げんき?" 但是要注意,每天見面的人之間是不說的。
17.カキコ
「カキコ」是「かきこみ」的簡寫。用漢語是“貼子,留言”的意思。那貼貼子或留言用日語就是「カキコする」�!缸蛉沼陇訾筏迫毡菊Zでカキコしてみた。」“昨天鼓起勇氣用日語貼了貼子。
18.かちんとくる
中文解釋可以說成「(因受刺激)而發(fā)怒/生氣」等比如「即使是部長也因為記者們失禮的提問而(受刺激)生氣/發(fā)怒了吧�!沟娜照Z譯文可以說成「大臣も、記者たちの失禮な質(zhì)問にはかちんときたようだ�!�
19.かってにしろ
「隨你便!」如果對對方不耐煩時,可以說這句話,就是「隨你的便吧!你愛怎么做就怎么做!」的意思啦.「かってにしろ!」有點兇,厲害的口氣,所以最好不要隨便用。男朋友嫌我不學(xué)習(xí),對我說「これからかってにしろ!」這就是要跟我分手的意思。
20.きしょい
用日語解釋是「きもちわるい、きしょくわるい」的意思,也就是說精神上劇惡心啦。比如說某個女孩子化裝或打扮過度,搞得五顏六色的使人產(chǎn)生惡心、厭惡的感覺,那弄不好就會被說成「あの女きしょい」。和きもい的感覺差不多
21.きまり惡(わる)い
中文意思是「不好意思」。比如說「山本,昨天喝的撒酒瘋了吧�!埂赴�,真不好意思…」的日語表現(xiàn)方法就可以說「山本君、昨日飲んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」
22.きもい
這是「きもちわるい」的省略語,就是「不舒暢、不愉快」的意思�,F(xiàn)在的日本年輕人經(jīng)常使用很多省略后的前衛(wèi)詞,現(xiàn)在如果你看見他們皺著眉頭說「きもい」,就明白他們的心情了吧
23.ギャル
這又是一個外來語,就是「女孩」的意思。日本很多流行語都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)發(fā)明的,而這群女子高生也經(jīng)常被稱為「ギャルズ」。如果沒有記錯的話,「ギャル」應(yīng)該是英語的「gal」,而英語的「girl」則經(jīng)常被日本人發(fā)音成「ガ—ル」。日語有它自己的發(fā)音特點,大多數(shù)的英語外來語都是依照羅馬字發(fā)音來讀的,所以很多人說日本人的英語發(fā)音實在很糟糕。也確實發(fā)現(xiàn)這一點,但當(dāng)中也有說的好的,那幾乎是留過學(xué)的日本人的發(fā)音
24.キレる
簡單說就是“生氣”。比如說「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた�!埂耙驗樗靡馔蔚难栽~佐藤生氣了�!薄副摔握瘠胛瑜い�、佐藤さんブチキレ!」“他的行為使佐藤火山爆發(fā)。”后者當(dāng)中的「ブチキレる」是「キレる」的強(qiáng)調(diào)。這句話現(xiàn)在非常流行。
25.けち
查字典的話,「けち」有很多解釋,比如「小氣,卑鄙,簡陋,不值一文,不吉利」等等。但是「けち」用來形容人小氣或者吝嗇的時候最多。前幾天日本的電視放映世界上最「けちな社長」,其中日本社長還是首屈一指,呵呵。有一個日本公司的老板連記事用的便箋都要求秘書去郵局要,而不許買。令人吃驚的是,那個秘書竟然跟了那個けちな社長35年之久!節(jié)目中秘書憨厚的說「わたしもけちになりました」
26.ゲットする
當(dāng)想要的東西終于到手了,年青人經(jīng)常說「ゲットした」。日語的很多新詞都是由外來語演變而成的,這個詞就是來源于英語的get。當(dāng)你得到了想要的東西時,別忘了俏皮地說一句「ゲットした!」,這會使周圍的日本人對你的日語刮目相看的喲!
27.けばい
「けばい」是「けばけばしい」的省略語,說得好聽點就是「絢麗」,說得不好聽呢,就是「花里胡哨」的意思。
28.ごちそうさま
「私の彼氏はハンサムですよ�!埂袱ⅳ盲饯�、ごちそうさま」"我的男友是美男子哦""是嘛,真是大飽耳福啊"。大家都知道這個詞的原意是"承蒙款待"的意思,但也可用于以上場合,也就是說當(dāng)一個人在炫耀自己的情人時使用她,要注意的是她并沒有"感謝"之意,所以當(dāng)對方已經(jīng)說了「ごちそうさま」后你還繼續(xù)炫耀的話對方絕對不會看好你
29.こりごり
「こりごり」是「吃夠了苦頭,受夠了,再也不想···」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是說「我受夠那家伙了,我再也不跟他來往了!」的意思
30.これしき
「これしきのお金だ、大丈夫!」這句話就是「這么點小錢,算得了什么!」的意思。「これしき」就是「這么一點點」的意思
31.さぶっ
如果對方在說一些很沒意思的話,或自作多情時,你可以回他一句"さぶっ"。這就是我們平常說的"好冷~"。要記住∶不好對上司說這句話喲
32.しまった
這句話是「完了,糟了」的意思。當(dāng)一不小心做了壞事,日本人經(jīng)常情不自禁的說「あ、しまった!」。啊,壞了
33.じゃんけん
非常簡單但是非常常用的一句日語,就是「猜拳」的意思。我們猜拳時南北方有不同的說法,上海人說「洞里猜」,東北人說「競老頭」,可能更標(biāo)準(zhǔn)的說法應(yīng)該是「剪子、石頭、布」吧。日本人則說「じゃんけんぽん」。剪子、石頭、布就是「チョキ、グ—、バ—」了
34.ショック
意思是震驚,沖擊,打擊。比如說∶前天的恐怖事件使我很震驚。用日語來說就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。
35.しわす
漢語假名為「師走」,指12月份。日本的12月份是一年之中最忙碌的時節(jié)�?催@個詞,連老師都在奔跑的意思。12月份家家要制作賀年卡或者購買一些禮物送給上司或長輩。而且為了迎接新年、每家都要進(jìn)行大掃除。公司呢,同樣贈送賀年卡片,而且公司內(nèi)部要舉行「忘年會」也就是年末酒會。所以12月份特別忙碌�!袱趣Δ趣Δ筏铯工摔胜盲��!埂敖K于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「師走月確實很忙啊!」的意思。
36.すごい
好酷耶!「すごい」可以說是日本人最常用、也是語氣最夸張的一句話。在任何情況下,只要你想表達(dá)你的驚嘆之情,盡管用「すごい」好了,保證立刻被人接受。如果你要是能學(xué)著日本的年青人拉長了音來句「すげ-」,那就更地道了
37.そろそろ
“不久”“就要”“快要”的意思。 “そろそろかえります�!蔽乙厝チ�。 “今 何時??” “そろそろ1時だ”
38.ださい
土氣的意思�!袱饯违氓吵昆担àぃ�!」“那個裝束(樣子)好土啊!”。「ださい」也很常用,書寫時一般都用「ダサい」用來強(qiáng)調(diào)。還有另外一種強(qiáng)調(diào)說法叫「ださださ」�!袱ⅳ螭胜坤丹坤担ē昆单昆担─嗜摔雀钉悉い郡胜ぁ!埂拔也幌牒湍欠N土里土氣的人來往。
39.たまたま
是偶爾、碰巧、無意中、偶然的意思。"たまたま あQと東京で會った" 就是在東京偶然遇到啊Q。
40.ダメモト
「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。在漢語里似乎沒有一個非常貼切的詞可以用來翻譯「ダメモト」,但是說長點兒就是「即使失敗了,也不過是恢復(fù)原樣」,也就是說即使做某事沒有成功也不會造成什么損失。來個例句:
ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう!
--即使不行也不能怎么地,我決心向她表白!
41.ちぐはぐ
就是不成對、不協(xié)調(diào)、不對路的意思。
"話がちぐはぐになる"意思就是話說的不對路。
"ちぐはぐな洋服"就是不配套的衣服。
42.ちょうきょり戀愛(れんあい)
「遠(yuǎn)距離戀愛」的意思。中國不是有這么一句話嘛,叫「距離產(chǎn)生美」,也許「ちょうきょり戀愛」真的是美滿婚姻的前奏曲呢!
43.でかい
「でかい」是「大」的意思。那也許您會說「用おおきい不就行了!」是啊,一個意思。但日本人幾乎不用おおきい了,記住,在日本人面前用「でかい」顯得更日本化
44.できちゃったけっこん
什么意思呢?就是未婚先孕,嗯···其實這么說也不切貼,應(yīng)該是在未婚時有了小寶寶所以結(jié)婚或者提前婚期的。以前安室奈美惠未婚先孕時噓聲不斷,但近兩年這種婚禮已經(jīng)不稀奇了,尤其在影視界。在相愛的情侶之間有了小寶寶當(dāng)然是喜事但是不誠心誠意的情侶之間這種結(jié)婚只是因為履行一種責(zé)任,其隱患是不可預(yù)言的。這個詞的結(jié)構(gòu)為「できる+ちゃった」。加「ちゃった」,是表達(dá)何種情感的呢?是高興還是無奈?這只有自己才能知道了
45.デパ地下(ちか)
「デパ地下」是「デパ-トの地下にある食品フロア」的簡寫。在日本大多數(shù)百貨商店的食品柜臺都設(shè)在地下,而且每個季度都有其商場獨家銷售的特色食品。這和中國百貨商場的"地下食品城"的模式基本相同。這句話在日本的主婦之間很流行
46.てれる
是「不好意思」、「難為請」、「害羞」的意思
47.テロ
紐約世貿(mào)中心大樓倒塌事件,恐怖襲擊了美國。這種"恐怖主義"或"恐怖行為"這用日語就是「テロ」。那"恐怖事件"就是「テロ事件(terojiken)」
48.ドキドキする
表示因為緊張而心里七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」�?荚囍�、上臺演講、求職面試,「ドキドキする」的場合多常見啊。結(jié)過婚的朋友們,在你們的婚禮之前,你們「ドキドキしたか?」
49.とりあえず
昨天跟朋友去吃飯,一進(jìn)飯店我就對服務(wù)生說∶“とりあえずビ—ル!”(笑)。這句話在日本的居酒屋里經(jīng)常聽到。在這里就是“先來點啤酒”的意思。
50.なつかしい
「なつかしい」就是讓人懷念、眷戀的意思。遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的我們每看見一樣帶有家鄉(xiāng)氣息的東西,都會說上一句「なつかしいですね!」,這對于我們來說可是意味深重的一句話呀。
51.ナンパする
我想有些男生看到漂亮的女孩子會上去打個招呼或問:可以請你喝茶嗎?等等。這種行為就叫“ナンパする” 那對女孩而言就是“ナンパされた”。換過來女孩子向男孩子打招呼的叫「逆ナン(gyakunan)」�!袱ⅳ胜郡Δ铯工毪胜�、あたし、逆ナンしちゃうよ�!埂叭绻阏椿ㄈ遣�,我可就要去勾搭別的男生了啊。”
52.のんびり
日本人中總是「のんびりしている」的人很少�!袱韦螭婴辘工搿咕褪恰赶b自在、優(yōu)閑自得」的意思。很多中國人來了日本之后多覺得被壓得喘不過氣來,對于中國人來說日本是一個「ストレスがたまる」的國家。經(jīng)常能聽到的一句話是「日曜日は家でのんびりする」,就是說星期天在家里舒舒服服的休息,或者說想干什么就干什么。
53.バタバタする
「最近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」最近忙得不可開交,連給朋友寫郵件的時間都沒有。「バタバタ」是忙得焦頭爛額,忙得不可開交的意思。這詞的使用率也很高的,大家一定要記住。
54.パニクる
パニクる是最近年青人常說的話,它來自パニック(panic)這個單詞。意思就是“極度焦躁、急躁、著急的混亂狀態(tài)”
55.ハマる
本意為『恰好合適,裝上,收納』。但現(xiàn)在多用于表達(dá)『入迷,陷入,熱衷』的意思。如∶“最近,わたしはフランス映畫にハマっている”就是“最近我看法國電影入了迷”的意思
56.バリバリ
「バリバリいいね!」總是聽到日本朋友這么說。「バリバリ」就是「とても、とても」的意思,但是跟「とても」相比,如果你用「バリバリ」的話,那就顯得很「日本人」了。
57.バレバレ
當(dāng)你搞了什么惡作劇,卻被人揭穿了,你就可以說「あ、ばれた!」,這句話就是「完了,露餡了!」的意思�!弗啸欹啸臁咕褪钦f某件事已經(jīng)成了公開的秘密。
58.ヒット
如果你喜歡棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比賽里是「安全打」的意思。不過「ヒット」還有一個意思,就是「最暢銷、大受歡迎、揭起熱潮」的意思。比如說「今年のヒット·ソング」,就是說「今年的最受歡迎歌曲」; 還可以說「今度のえいがはヒットした」,就是「這次的電影大受歡迎」的意思。
59.びびる
這是相當(dāng)流行的一句話,如果你經(jīng)常跟日本的年青人在一起,你就會聽到他們總是用很夸張的語氣說「びびった!」,就是「嚇?biāo)牢伊?」的意思。實際上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你學(xué)會了用「びびった」來表現(xiàn)你的驚訝語氣,你在日本人面前就會變得更加日本人
60.ブ—ム
就是流行、熱潮、高潮的意思。
留學(xué)ブ—ム就是留學(xué)熱潮。
王菲ブ—ム就是王菲熱。
“マイブ—ム”這個單詞在兩年前很流行。意思是不管流行、不管別人怎么樣,自己一個人做自己喜歡做的事情,有點自己風(fēng)、我行我素的意思。
61.ほっとした
這句話是「放心了,安心了,松了一口氣」的意思。
「日本ご一きゅうしけんがおわってほっとした�!�
「彼がぶじ日本に著いたっていうことをきいて ほっとした�!�
「子どもがぶじ生まれてよかった、ほっとした�!�
62.マジで
這個詞來源于「真面目に」但逐漸變成"真的"的意思了,它相當(dāng)于「本當(dāng)に」。經(jīng)常聽到「マジで?」、「マジ?」,這就是"真的嗎?"的意思。那「マジで美味しい」就是"真的很好吃"的意思了
63.まめ
こまめ的縮寫。是誠懇、忠實、勤勉的意思。
比如:「まめにメ—ルくださいね!」(要常給我寫郵件)
「まめにそうじする�!�(常打掃衛(wèi)生)
64.むかつく
這句話有兩種意思。一種為生理上的"惡心"、"反胃"。但不常用。第二種是"生氣、發(fā)怒"的意思。我以前經(jīng)常說"氣死我了"、"煩死了"這些都是日語中的「むかつく」,這句話是經(jīng)常可以從日本人的口中聽到的
65.めっちゃ悔しい(めっちゃくやしい)
這句話的意思是∶「非常懊悔或非常窩心」的意思。最初的首創(chuàng)者是悉尼奧林匹克運動會女子400米泳銀牌得主,當(dāng)時日本隊的田島寧子選手。當(dāng)坐在電視銀屏前的日本國民為她取得銀牌而歡呼時,面對攝像機(jī)鏡頭的田島寧子選手卻是用了一句「めっちゃ悔しい」,表達(dá)她對金牌失之交臂的懊悔心情。
66.やさしい
今天說一句很簡單的日語,就是「やさしい」。講這么簡單的日語有一定的原因,因為來日本之后覺得意思最豐富的就是這句。好吧,讓我們把形容中國婦女傳統(tǒng)美德的詞都想出來「溫柔,善良,熱情,和藹,懇切,體貼···」,在日本只這一句「やさしい」就夠用了。不只是女人,形容男人體貼入微、形容老師和藹可親、形容長輩善解人意、形容同事熱情友好···全都可以用這句
67.やったね
「テストに合格したよ。」,「やったね�!�
"考試合格了。","太棒了。"
「やったね�!故�"太好了"、"棒極了"的意思。當(dāng)愿望實現(xiàn),表達(dá)自己喜悅的感情時用這個單詞。那中國足球隊出線時也可以用啊。「中國チ-ム、かちすすんだね。」「やった�!�
68.やばい
來日本這句話要是不會可吃不開了。最流行的單詞。
表示"情況不妙,不適當(dāng),糟糕,不好"的意思。
「これ以上のんだらやばいっすよ�!乖谶@里就是再喝多的話就醉了的意思了。還有呢,早上一覺醒來發(fā)現(xiàn)要遲到時也用這詞。
69.よいお年を(よいおとしを)
「祝您過個好年!」 在過年前預(yù)祝親友和同事過一個好年,日本人說「よいお年を!」 可以說「よいお年を」是現(xiàn)在使用率最高的一句話。
70.よみが深(ふか)い
這個此的較常用的意思的日語解釋可以說成「表面に表れていない意味までしっかりつかんでいる�!�,就是中文里的「深思熟慮」的意思。比如用日語來表達(dá)「泡沫經(jīng)濟(jì)崩潰的時候,(那些)深思熟慮的有分析力的投資家得以幸存�!惯@句話時可以說「バブル崩壞の際は、分析力がありよみが深い投資家が生き殘った。」
71.ラブラブ
指情侶或夫妻非常非常相愛,這和「仲がいい」是一個意思。「ラブ」本身是英語中的「love」,那兩個「love」愛的程度就更深了。比如說「あの二人はいつもいっしょでラブラブだね。」“那兩個人總是形影不離,非常相愛�!边@個詞的使用率也很高。
72.八とう身(はっとうしん)
如果你用這個詞去形容某位女性的話,她一定會很高興。因為這個詞的意思是∶標(biāo)準(zhǔn)的女性勻稱身材。這個詞的來源是指身長相當(dāng)于頭部的八倍。據(jù)說這樣身材的女性最具勻稱性。所以,無論哪位女性聽見別人說自己是「八とう身の美人」,都一定會喜笑顏開。
73.八百長(やおちょう)
這個詞可和長度或…長沒有任何關(guān)系哦。它是合謀/勾結(jié)的意思。比如現(xiàn)在國內(nèi)的甲A聯(lián)賽中存在的一些踢假球現(xiàn)象就可以說成「八百長」的比賽�!袱ⅳ违单氓卧嚭悉习税匍Lだ」,這句話就是說「那場足球比賽是假球/是騙人的」的意思。
74.別に(べつに)
有兩個意思,我強(qiáng)調(diào)后一種。第一種意思是「分開、另」的意思。比如「部屋代は9千えんでしょくひは別にはらう」,就是「房費9千,伙食費另付」的意思。第二種意思是「并(不)」的意思。比如有人問你「今日忙しいですか?」,你可以回答說「いや,別に」,就是「沒有啊,并不忙」的意思。記住,「別に」后面跟的是否定形式,所以實際上這句話說全了應(yīng)該是「いや,別に忙しくない」。
75.參る(まいる)
�、�"來,去"的謙遜用語�!附衲辘危丛陇巳毡兢藚ⅳ辘蓼筏俊�"今年4月份來的日本"
②參拜�!袱箙ⅳ辍股蠅�。
③認(rèn)輸,敗。「參った,ゆるしてくれ」"我服了,你就饒了我吧"
�、苁懿涣�,吃不消,叫人為難=「困る」
「まい朝出勤するとき、今日の「一日一句」には何をのせようかなと考えなきゃいけないんだよね,本當(dāng)に參ったよ」"每天早晨上班時都在想今天的”一日一句”登什么好,真夠受的了。
76.超かっこいい(ちょう~)
日語的「超」在漢語中是"非常,特別"的意思。那換成現(xiàn)在新新人類們的語言就是"超級"的意思了。那這句話可以翻譯為"超級瀟灑"。在日語中「超」常用于口語,是影視界和年青人的愛用詞兒�?墒乾F(xiàn)在一些中年人也趕潮流用它�!袱盲长いぁ咕褪呛芸帷⒑軒浀囊馑�。總之現(xiàn)在日本的新新人類已經(jīng)很少用「とても」來強(qiáng)調(diào)「很、非�!沽�。
77.遲(おそ)かれ早(はや)かれ
中文意思是「早晚/或早或遲/總有一天」等意思。就好比現(xiàn)在有些國家還在發(fā)展核武器,美國也單方面退出了反導(dǎo)條約,但是大家都相信「全世界廢除核武器的時代總有一天會到來的�!梗�(dāng)你用日語來表達(dá)這一信念時就可以說「全世界が核兵器を舍てる時代が遲かれ早かれやってくるだろう。」
78.大(おお)きな顏(かお)をする
這個詞有兩個意思,大家在使用時要小心區(qū)分哦。其日語意思為「A:自分が偉い者であるような、いばった顏つきや態(tài)度をとること;B:自信をもって堂堂とうしている樣子�!梗形慕忉尶梢哉f成「A:擺大架子/顯得了不起;B:面無愧色/表情自然」。根據(jù)兩種意思各有不同的表達(dá)哦,A的例句「選舉に當(dāng)選したとたん、大きな顏をする政治家もいる」,而B的例句可以說「惡いことはしてないんだから、大きな顏していればいいよ」。大家要注意在使用A的時候,語氣中大多含有不滿/批判的意味在里面。
79.大きなおせわ
大家可能都知道大きな和おせわ的意思,但是組合起來意思可就相反了。意思相近的單詞有「要らぬせわ。よけいなおせわ�!蛊渲小袱瑜堡い胜护铩!瓜鄬Ρ容^常用。那漢語是什么意思呢。就是“狗拿耗子多管閑事�!碑�(dāng)你絕對對方的行為對你來說是多余的,那你就可以用「大きなおせわ」這個詞了。比如說當(dāng)你精心打扮了一番但是班里男生說你化裝化得再淡一些就好了,那你就可以對她說「大きなおせわだよ�!咕褪钦f“用你管?關(guān)你什么事”的意思了。
80.當(dāng)(あ)てが外(はず)れる
這個詞的意思是∶出乎意料,語氣中稍帶有不滿的情緒。通常指那些結(jié)果出乎自己預(yù)料之外的情況。比如,由于日本的經(jīng)濟(jì)一直不景氣,所以許多會社取消了冬季獎金,使得想要買車的預(yù)定無法實現(xiàn)了,這就可以說「冬のボ-ナスはなし?車を買おうと思ったけど當(dāng)てが外れた」
81.多(おお)かれ少(すく)なかれ
用中文來說就是「或多或少/多多少少/多少有點」等意思。要是有人問「你受交往朋友的影響吧」,而這時你如果回答「或多或少吧」就可以說成「付き合ってる人の影響って受けるよね」「多かれ少なかれね」。
82.二股をかける(ふたまたをかける)
這個詞是∶腳踩兩只船的意思。多指那些做事情時三心二意或搖擺不定的行為。比如做事情的時候因為三心二意而導(dǎo)致了失敗,就可以說是「二股をかけてしくじる」
83.腹がたつ(はらがたつ)
「腹」有很多意思,最常見的是“肚子”的意思。比如說「腹がへる」就是肚子餓的意思。
「腹」還有當(dāng)心情講的時候,如「腹がたつ」就是生氣、發(fā)怒的意思。
84.割り勘(わりかん)
AA制,日本人最喜歡的付錢方式。雖然「割り勘」有點赤裸裸,但也是解決金錢問題的一個好辦法。
去日本店里吃東西,吃完了付帳時服務(wù)生都會問你怎么付,如果說大家分開付的話,店里就會幫你把總金額按人數(shù)除開。所以我們經(jīng)常諷刺的日本人吃完飯就掏計算器的事兒在日本是看不見的,因為計算器在店老板那里!
85.裹目(うらめ)に出(で)る
用中文來解釋就是成語「適得其反/事與愿違」的意思。當(dāng)你因為自己的「學(xué)歷高而適得其反,抱怨為此有時卻不好找工作」就可以這樣對你的日本朋友說「高學(xué)歷が裹目に出て、就職できない場合もあるんだって」
86.肩身(かたみ)が狹(せま)い
中文的解釋就是「(感到)不好意思/沒面子/臉上無光」等意思。比如說「因為目前寄住在朋友家里,(感覺)不好意思�!沟娜照Z說法就可以說成「今は友だちの家に住ませてもらっているから、肩身が狹くて」。
87.見當(dāng)(けんとう)をつける/見當(dāng)(けんとう)がつく
中文意思是「估計/推斷/預(yù)想」等,英語可以說「guess/estimate」。比如說「預(yù)計2個小時的時間(可以到),(由于)阻塞花了4個小時�!沟娜照Z表達(dá)可以說成「2時間くらいと見當(dāng)をつけたけど、涉滯で4時間かかっちゃった。
88.拘る(こだわる)
拘泥的意思。這個詞使用率很高,沒什么可特別說明的,簡單舉幾個例子大家就明白怎么用她了。
ファッションにこだわる---講究穿戴。
形にこだわる---拘泥形式。
流行にこだわる---拘泥于流行。
こだわりすぎる---過于拘泥、講究。
89.決(き)めてかかる
中文意思就是「誤以為/錯誤的認(rèn)定」等意思,英語就說「assume」啦。比如現(xiàn)在的很多日本年青人都染金發(fā),「不能因為染金發(fā)就誤以為他們是不良少年吧!」的日語說法可以說成「金ぱつに染めてるからって、不良少年だって決めてかからないでよ。
90.開いた口がふさがらない(あいたくちがふさがらない)
這個詞的意思是∶(吃驚得)目瞪口呆。多在由于負(fù)面影響所造成的吃驚時使用,即是由不好的事情所引起的吃驚而目瞪口呆了。比如說,「你看見警察在酒后駕駛,吃驚的目瞪口呆」時,用日語來形容就可以說「警察官が飲酒運轉(zhuǎn)していたとは、開いた口がふさがらない」
91.口(くち)がうまい
中文意思就是「嘴甜/嘴巧/會說奉承話」。比如說「有將贊美當(dāng)做是禮儀的國家,也有是認(rèn)為那是奉承的」,這個句子的日語表現(xiàn)可以說成「褒めるのを禮儀だと考える國もあれば、口がうまいと考える國もある�!�
92.口(くち)がすべる
中文意思就是「走嘴/失言」。比如說「在首腦級的會談,失言的事情是不可以原諒/允許的�!沟娜照Z表達(dá)就可以說「首腦レベルの會談では、口がすべることは許されない�!�
93.口(くち)が堅(かた)い
中文意思就是「口緊/嘴嚴(yán)/說話謹(jǐn)慎/守口如瓶」等意思�!腹ぷ髡J(rèn)真又說話謹(jǐn)慎的人最適合做秘書。」的日語說法可以說成「仕事が丁寧で口が堅い人物は秘書として最適だ�!�
94.口(くち)が輕(かる)い
中文意思就是「嘴快/說話輕率」等意思啦。比如「一般都說女性比較嘴快,其實并非如此�!沟娜照Z說法可以說「女性のほうが口が輕いというのが通說だが、そうとも限らない�!�
95.口(くち)が重(おも)い
中文意思就是「嘴笨/寡言/話少/不輕易開口」等。比如說「山本老師一般不輕易開口,(一旦)說了就停不下來啦�!沟娜照Z可以說成「山本先生、普段は口が重いけど、話し出すと止まらないんだ。」
96.口(くち)を出(だ)す
中文意思是「多嘴/插嘴。」。比如說正在討論一個關(guān)于文學(xué)部的問題,這時經(jīng)濟(jì)學(xué)部的人來插嘴,一般都會說「因為這是文學(xué)部的問題,請經(jīng)濟(jì)學(xué)部的不要多嘴!」的日語表達(dá)方式就可以說「これは文學(xué)部の問題だから、經(jīng)濟(jì)學(xué)部は口を出さないで!」。在語氣中多含有批判的口吻。
97.苦(く)にする/苦(く)になる
中文意思是「(為…而)苦惱/擔(dān)心/傷腦筋」。比如說「如果為了林小姐,而幫忙整理資料的話不算是苦惱的事情�!沟娜照Z表達(dá)可以說成「林さんのためなら、資料整理の手つたいくらい苦になりません�!�
98.氣(き)がある/氣(き)がない
中文解釋成「感/不感興趣,有/沒有愛戀之心」。比如說「木村好像對紀(jì)香感興趣,(但是)不是想相親的感覺。」用日語來說就是「木村君は紀(jì)香さんに氣があるらしく、見合いに氣ではない�!�
99.氣(き)が濟(jì)(す)む
中文解釋就是「舒心/滿意/(因了份心事而)心安理得」等意」。比如「無論什么事情不親自動手不舒心。的日語翻譯可以說成「なんでも自分でしなければ氣が濟(jì)まない�!�
100.氣(き)が進(jìn)(すす)まない
中文意思是「無意/沒心思/不起勁/不感興趣」等。比如用日語來說「在日本的上班族圈子里,(即使)不感興趣的邀請/聚會也不能拒絕�!咕褪恰溉毡兢违单楗辏蕙笊鐣扦�、氣が進(jìn)まない誘いでも斷れない�!�
101.氣(き)が氣(き)でない/氣(き)が氣(き)じゃない
中文解釋就是「著急/慌神/焦慮/坐立不安/急的什么似的」。比如「公車好久也沒來,生怕上班遲到,急的什么似的」這句話的日語翻譯可以說成「バスがなかなか來ないので、會社に遲れはしかないと、氣が氣でない。」
102.氣(き)が向(む)く
中文意思就是「心血來潮/一高興」等意思。比如「山本老師以前心血來潮的話有過連續(xù)五小時上課。」的日語翻譯可以說成「山本先生は、以前は氣が向けば5時間も續(xù)けて講義をしたそうだ。」
103.氣(き)が小(ちい)さい
中文意思是「氣量�。攘啃。⌒难蹆骸沟�。比如說「那人真是小心眼兒啊!」的抱怨就可以說「あの人は氣が小さいね�!�
104.氣(き)が知(し)れない
中文意思就是「不知道怎么想的/不知道想些什么」等,比如「老師(都)等了一個小時,不知道小林是怎么想的。」的日語說法就是「先生を1時間も待たせるなんて、小林君の氣が知れないよ。」
105.氣(き)が重(おも)い
中文解釋就是「心情沉重/心里不輕松」等意思。如果想用日語說「因為快要考試了,心里不輕松」就可以說「試驗が近づいたので氣が重い�!�
106.氣(き)にする
中文意思是「介意,在乎」。比如說「偉人們都不太在乎貧窮。」的日語翻譯可以說「偉い人たちは貧乏をあまり氣にしない�!�
107.氣(き)になる
中文意思就是「擔(dān)心、掛念/有意、有心」。比如你問「前輩,(你)好象對新來的美惠的事情挺關(guān)心呀�!箷r,就可以說「先輩、新入部員の美惠さんのことが氣になってるみたいですね�!�
108.氣(き)に食わない
中文意思是「不稱心/不中意/不順眼/看不慣/討厭」等意思,在語氣中多含有不滿的意味。比如你在挑選鞋子的時候「這雙鞋子的款式挺好,但是顏色怎么都不稱心�!沟娜照Z說法可以說「このくつ、デザインはいいけど、色がどうも氣に食わないんだ�!�
109.氣(き)のせい
中文意思就是「心理作用/神經(jīng)過敏」等意思。比如你告訴別人「那是你的心理作用�!箷r可以說成「それはあなたの氣のせいだ。」
110.氣味(きみ)が惡(わる)い
中文意思是「令人不快的/令人惡心的/令人毛骨悚然的」。不如說「在深夜,一個人走在黑暗的路上時,后面有人(的話)令人感到毛骨悚然的�。 沟娜照Z形式可以說成「深夜、暗い道を一人で步くとき、うしろに人がいると氣味が惡いものだ�!�
111.全然(ぜんぜん)O.Kです
"完全沒有問題,沒事"的意思。從語法的角度分析,「全然」后應(yīng)該接否定,但是現(xiàn)在這個詞成了肯定的強(qiáng)調(diào)語氣。比如「全然美味しい」"味道好極了"等等。
112.上(うえ)には上(うえ)がある/いる
中文可以翻譯為「人外有人,天外有天/強(qiáng)中更有強(qiáng)中手」等意思。當(dāng)你驚嘆「某人能流利的說七國語言時,贊嘆真是人外有人,天外有天啊」時用日語來說就是「彼、7カ國語がペラペラなの?上には上がいるものだね」。
113.聲(こえ)をかける/聲(こえ)がかかる
中文意思可以說成「招呼/邀請/勸誘」等。比如說「王老師的送別會如果舉行的話,請也招呼(叫)我一下吧。」的日語表達(dá)可以說成「王先生の送別會をするなら、私にも聲をかけてくださいね�!�
114.食(く)ってかかる
中文意思是「頂嘴/提高嗓門反擊」。比如說「山本君今天居然和部長頂嘴。」的日語表達(dá)可以說「山本君が今日は珍しく部長に食ってかかってたな。」
115.事(こと)によると
中文意思就是「也許/可能/由于…要」。比如說「那么,明天七點,也許,可能稍微遲一點�!沟娜照Z表達(dá)可以說成「では、明日7時に。事によると、少し遲れるかもしれませんが�!�
116.手を貸してください
「貸す(注意日本漢字的寫法)」是"借給"得意思,表示動作的方向是借出。那這句話是什么意思呢?字面的意思就是"請把手借給我!",那么引申一下就明白了-是"請幫幫忙"的意思。在這里「手」表示"人手"。 那么「貓の手も借りたい」是什么意思?--就是"忙得不可開交"的意思。當(dāng)聽到這句話時千萬別說"啊?讓我上哪里找貓去呀?"而是趕緊幫忙就是了。
117.思(おも)いもよらない
中文的解釋就是「出乎意料/萬萬沒想到/做夢也想不到」等意思。比如你起了個大早,想要第一個到公司,可是你的后輩已經(jīng)比你先到了,你不禁對他說「萬萬沒想到你來的這么早�!�,用日語可以說成「まさか君がこんなにはやく來るとは思いもよらなかった�!埂�
118.天手古舞(てんてこまい)
這個詞的意思可不能根據(jù)字面理解,它和天或舞可一點關(guān)系都扯不上。這是一個成語,意思是∶手忙腳亂。指忙的不可開交。比如說「今天忙的不可開交喘不過氣來�!咕涂梢苑g為∶「きょうはてんてこまいのいそがしさだ�!�
119.息(いき)がつまる
中文意思可以解釋成「(緊張的)透不過氣/呼吸困難」。比如說聯(lián)歡會上,由于校長也出席了,感覺緊張的有點透不過來氣了,用日語說就是「コンパに校長先生が出席すると、少し息がつまるよね」。
120.嫌(いや)というほど
用中文來翻譯有兩個意思「厭膩,厭煩/厲害,夠嗆」。說話時表現(xiàn)的語氣較強(qiáng)烈。比如「魚吃得太多,吃膩了」,就可以說「魚を嫌というほど食べた」,而如果「頭撞倒柱子上,撞的夠嗆」就說成「頭を嫌というほど柱にぶつけた」。
121.向きになる
認(rèn)真、鄭重其事的意思。
「我是開玩笑的,干嘛那么認(rèn)真啊」譯為「冗談だよ。なにそんな向きになってるのよ。」「いざ試合になったらみんな向きになって卓球をやってたね�!埂袱膜蓼螭胜い长趣摔饯ο颏摔胜毪胜琛!埂袱饯ο颏摔胜毪长趣猡胜い��!沟鹊�。
122.心(こころ)にかける
中文意思可以說成「惦記/掛念/關(guān)心」等。比如說「一直以來,感謝(你)對我的關(guān)心/掛念�!沟娜照Z表達(dá)就可以說成「いつも、お心にかけていただいてありがとうございます�!�
123.心(こころ)に殘(のこ)る
這個詞的日語解釋是「強(qiáng)い印象を受け、忘れられない�!沟囊馑迹形目梢哉f「留存在心中/記憶深刻」。比如「那部電影最后的場景是留存在心中/記憶深刻的有名的場景之一�!沟娜照Z表達(dá)可以說「あの映畫のラストシ—ンは心に殘る名場面の一つだ�!埂>秃帽取短┨鼓峥颂枴返淖詈蟮膱鼍耙粯由盍舾魑挥^眾的心中。
124.心(こころ)を配(くば)る
中文意思是「注意到/警覺到/用心」。比如說「宣傳媒體,在報道的時候,應(yīng)該對受害者的心情也有所注意�!沟娜照Z表達(dá)方式就可以說「マスコミは、報道の際、被害者の心情にも心を配るべきだ�!�
125.信じられない
「簡直不敢相信!」在今天的和平年代,竟然能出現(xiàn)這樣的恐怖活動,「ほんとうに信じられない!」。在對某一事件的發(fā)生表現(xiàn)出極端驚訝的心情時,可以用這句話�,F(xiàn)在只要提到美國遭遇的テロ事件,就隨處可以聽到日本人說「こわい!信じられない!」。
126.一(いち)か八(はち)か
中文的意思是「碰運氣/聽天由命」。如果你的后輩問你的問題你也不知道該怎么辦時就只能讓他自己碰運氣試試?yán)�。用日語來表達(dá)就是「先輩,この方法で試すんですか?」「一か八かだ。やってみよう�!�
127.一人暮らし/獨り暮らし(ひとりぐらし)
這個詞是∶一個人生活/獨居/單身生活的意思。當(dāng)別人詢問你是與父母或別人同居還是自己一個人住的時候,如果你是獨居的話就可以回答是「ひとりぐらし」。在日本的留學(xué)生和許多為了鍛煉自己獨立的日本大學(xué)生都是自己一個人生活。如果你喜歡單身貴族的生活,你就可以告訴別人「ひとりぐらしはのんきでよい�!�,就是說你認(rèn)為「單身生活消遙自在」。
128.意地(いじ)が惡(わ)るい
中文的意思可以說成「用心不良/心術(shù)不正/故意刁難」等意思。比如那人明知是假的/謊話也不告訴你,真是用心不良。用日語來發(fā)這個牢騷就可以說「うそって知ってて教えてくれないなんて、意地が惡るいね!」。
129.愚癡(ぐち)をこぼす
中文意思是「發(fā)牢騷/抱怨」。比如說「日本的上班族有煩心事的話,就喝酒發(fā)牢騷�!沟娜照Z表達(dá)可以說成「日本のサラリ-マンは嫌なことがあると、酒を飲んで愚癡をこぼす�!�
130.最低 即「ひどい」的意思。
1,「昨日會った男の子、どうだった?」「最低だったわ�!棺蛱炷闳ヒ姷哪莻男生怎么樣?太差勁了。
2,「この前の店、おいしかった?」「もう最低!」前幾天那個飯店味道怎么樣?簡直太難吃了。
凡是所有壞、劣、無聊、心情不好、天氣不好······的最高級,用「最低」這一個詞足以表達(dá)不快或不好之意。
131.最高
最高的意思。
“最高におもしろい”就是太有意思,最有意思。
“今日のてんきは最高”就是天氣太好了。好的不能再好的意思。
132.醉っぱらい(よっぱらい)
日語中喝醉了,就叫「醉っぱらってる」,「醉っぱらい」就是「醉酒」的意思。如「よっぱらいうんてん」就是「酒后駕車」。