|
|
|||||||
|
A man, a great man, a fighter for freedom was traveling in the mountains. He stayed in a caravans for the night. He was amazed that in the caravans there was a beautiful parrot in a golden cage, continually repeating “Freedom! Freedom!”。 And it was such a place that when the parrot repeated the word “Freedom!” it would go on echoing in the valleys, in the mountains. 一個人,一個了不起的人,一個為了自由而戰(zhàn)的斗士,正在山巒間穿行。今晚他留在一個大旅店里過夜。旅店里有一個金鳥籠,里面有一只漂亮的鸚鵡在不停地反復呼喊著“自由!自由!”,這讓他很震驚。那里是這樣的一種地方,當這只鸚鵡不斷地反復呼喊“自由!”的時候,這個詞便會在山巒間、在深谷中久久回蕩。 The man thought: “I have seen many parrots, and I have thought they must want to be free from those cages… but I have never seen such a parrot whose whole day, from the morning to the evening when he goes to sleep, is spent in calling out for freedom.” He had an idea. In the middle of the night, when the owner was fast asleep, he got up and opened the door of the cage. He whispered to the parrot, “Now get out.” 這個人想:“我看到過很多鸚鵡,也曾想過他們一定想從這些籠子里飛出去獲得自由……但是,我從沒有見過這樣的鸚鵡,從早到晚,直到入睡,一整天都在呼喊著自由。”他有了一個想法……午夜,當?shù)曛魇焖臅r候,他悄悄起身,打開了鳥籠門,小聲地對鸚鵡說:“現(xiàn)在,出去吧。” But he was very surprised that the parrot was clinging to the bars of the cage. He said to him again and again, “Have you forgotten about freedom? Just get out! The door is open and the owner is fast asleep; nobody will ever know. You just fly into the sky; the whole sky is yours.” 但是令他吃驚的是這只鸚鵡竟抓著鳥籠的橫木不放。他對它一遍又一遍地說:“你忘了自由了嗎?快出去!門開著,店主熟睡著,沒有人會看到。你只要飛向天空,整片天空就是你的了。” But the parrot was clinging so deeply, so hard, that the man said, “What is the matter? Are you mad?” He tried to take the parrot out with his own hands, but the parrot started pecking at him, and at the same time he was shouting, “Freedom! Freedom!” The valleys in the night echoed and re-echoed, but the man was also stubborn; he was a freedom fighter. 但是鸚鵡仍然牢牢地用力抓著橫木不放,于是他說:“怎么了?你瘋了嗎?”他試圖用手把鸚鵡弄出來,但是鸚鵡卻開始啄他,同時大喊:“自由!自由!”深夜的山谷里蕩起了一聲又一聲的回音,可是這個人也一樣地頑固,誰讓他是個自由之士呢。 He pulled the parrot out and threw him into the sky; and he was very satisfied, although his hand was hurt. The parrot had attacked him as forcefully as he could, but the man was immensely satisfied that he had made a soul free. He went to sleep. 他把鸚鵡拽出來,扔向空中。他很滿意,盡管他的手受傷了。雖然鸚鵡全力地攻擊他,但是他卻心滿意足,因為他使得一個靈魂自由了。他便回去繼續(xù)睡他的覺。 In the morning, as the man was waking up, he heard the parrot shouting, “Freedom! Freedom!” He thought perhaps the parrot must be sitting on a tree or on a rock. But when he came out, the parrot was sitting in the cage. The door was open. 早上,他睡醒了,聽見鸚鵡正在大喊:“自由!自由!”他想也許鸚鵡正落在一棵樹上或一塊石頭上呢。但當他出來的時候,鸚鵡正在籠子里,籠門還開著。 |
外語招生最新熱貼: |
【責任編輯:育路編輯 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:【美文欣賞】只要你愛她愛的夠深 |
|
閱讀下一篇:在七十壽辰宴會上的講話 |
【育路網(wǎng)版權與免責聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內容。 |
|