奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

 外語招生網(wǎng)
 外語報名咨詢熱線:010-51294614、51299614 �。� 熱點:環(huán)球雅思2010年精品課程搶鮮報
 雅思·IELTS新托�!OEFL四六級PETS商務(wù)英語職稱英語小語種翻譯少兒英語GREGMAT | 其他外語考試

英語美文欣賞:現(xiàn)代智語

作者:   發(fā)布時間:2011-07-16 10:03:51  來源:上海育路網(wǎng)
  • 文章正文
  • 調(diào)查
  • 熱評
  • 論壇

    Words of Wisdom for the Modern Age

    現(xiàn)代智語

    IN This ARTICLE: Wisdom today means something different for the young, modem Western generation.

    本文簡介:對今天西方的年輕一代來說,智慧別有一番含義。

    [1] Wisdom of the ancients always served civilisation well. In the age of the TV sitcom , witty New York repartee and the instant one-liner, Western wisdom in the modern sense can mean something more like the dialogue from an American sitcom. Here's sampling of the some of the wittier one-lines circulating through Western society circles these days:

    [2] I can only please one person per day. Today is not your day. Tomorrow is not looking good either.

    [3] 1 love deadlines. I especially like the wooshing sound they make as they go flying by.

    [4] Tell me what you need, and I'll tell you how to get along without it.

    [5] Accept that some days you are the pigeon and some days the statue.

    [6] Needing someone is like needing a parachute. If they aren't there the first time, chances are you won't be needing them again.

    [7] On the keyboard of life, always keep one finger on the escape key.

    [8] You are slower than a herd of turtles stampeding through peanut butter.

    古人的智慧對文明總是大有裨益。在電視情景喜劇、紐約式的機(jī)智問答和即興的單句俏皮話大行其道的時代,現(xiàn)代意義上的西方智慧更像是一出美國情景喜劇里對白之類的東西。以下是近來在西方社會流傳的一些具有代表性的單句睿語:

    我每天只能取悅一個人。今天輪不到你。明天看上去也不太妙。

    我喜歡最后期限。我尤其喜歡它們飛馳而過時發(fā)出的嗖嗖聲。

    告訴我你需要什么,然后我會告訴你沒有它怎么過。

    接受這一事實——有時你是在雕像上隨意排泄的鴿子,有時你是那倒霉的雕像。

    需要某個人就像需要一頂降落傘。如果他們第一時間不在場,你就可能再也沒有需要他們的機(jī)會了。

    在生活的鍵盤上,始終要把一個手指按在“退出”鍵上。

    你比一群在花生醬中亂竄的海龜還要慢。

    [9] Do not meddle in the affairs of dragons, because you are crunchy and taste good with ketchup.

    [10] Everybody is somebody else's weirdo.

    [11] Never argue with an idiot. They drag you down to their level and beat you with experience.

    [12] Don't be irreplaceable——if you can't be replaced, you can't be promoted.

    [13] Eat one live frog the first thing in the morning and nothing worse will happen to you for the rest of the day.

    [14] Everything can be filed under miscellaneous.

    [15] You are always doing something marginal when the boss drops by your desk.

    [16] When confronted by a difficult problem you can solve it more easily by reducing it to the question "how would adventure star Indiana Jones handle this?"

    [17] I don't have an attitude problem. you have a perception problem.

    不要插手兇龍惡獸的事,因為你是松脆的,而被涂上番茄醬后味道好極了。

    每個人在別人眼中都是怪物。

    千萬別和白癡爭論。他們會把你拉低到和他們同等的水平,再用經(jīng)驗擊敗你。

    切勿成為不可替代的人——如果沒人能取代你,你便無法得到提升。

    如果早晨第一件事就是吃一只活青蛙,那么余下的一天便不會有更糟的事發(fā)生了。

    每件東西都可歸入雜項。

    老板偶然來到你的辦公桌時,你總是在做一些無關(guān)緊要的事。

    碰到難題時,把它簡化成這樣一個問題——“驚險片明星印第安那。瓊斯會怎樣處理?”——你就能比較容易地解決它了。

    不是我的態(tài)度有問題,而是你的感覺有問題。

以下網(wǎng)友留言只代表網(wǎng)友個人觀點,不代表本站觀點。 立即發(fā)表評論
提交評論后,請及時刷新頁面!               [回復(fù)本貼]    
用戶名: 密碼:
驗證碼: 匿名發(fā)表
外語招生最新熱貼:
【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】  
    ① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;
    ② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。
外語報名咨詢電話:010-51294614、51299614
外語課程分類
 
-- 大學(xué)英語---
專四專八英語四六級公共英語考研英語
-- 出國考試---
雅思托福GREGMAT
-- 職業(yè)英語---
BEC翻譯職稱英語金融英語托業(yè)
博思實用商務(wù)面試英語
-- 實用英語---
口語新概念外語沙龍口語夢工場口語
VIP翻譯
-- 小語種----
日語法語德語韓語俄語阿拉伯語
西班牙語意大利語其它語種
熱點專題·精品課程
 
外語課程搜索
課程關(guān)鍵詞:
開課時間:
價格范圍: 元 至
課程類別:
學(xué)員報名服務(wù)中心: 北京北三環(huán)西路32號恒潤中心18層1803室(交通位置圖
咨詢電話:北京- 010-51268840/41 傳真:010-51418040 上海- 021-51567016/17
育路網(wǎng)-中國新銳教育社區(qū): 北京站 | 上海站 | 鄭州站| 天津站| 山東站| 安徽站
本站法律顧問:邱清榮律師
1999-2011 北京五洲樹人文化發(fā)展有限公司版權(quán)所有| 京ICP證100429號