奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

1990年外銷員考試外貿(mào)英語試題及答案

來源:發(fā)布時間:2011-07-04 08:35:00

  為了方便大家更好的復(fù)習,參加2011外銷員考試,育路教育網(wǎng)特收集匯總了外銷員考試外貿(mào)英語的輔導(dǎo)資料,希望對您有所幫助,順利通過外銷員考試!

  Ⅰ、 Translate the following terms into Chinese: (10%)

  1. Drawer __________

  2. Carrier __________

  3. Clean On Board B/L __________

  4. S.R.C.C. __________

  5. Insurer __________

  6. F.O.B.C __________

  7. Packing List __________

  8. Shipping Space __________

  9. Insurance Policy __________

  10. D/A __________

  Ⅱ、 Choose the best answer (15%)

  1. We have made ____ that we would accept D/P terms for your present order.

  A. clear B. it is clear C. that clear D. it clear

  2. We ____ some brochures ____ to illustrate the types of materials we manufacture.

  A. enclose, ——B. enclose, you C. enclose, to you D. enclose you, ——

  3. The consignment certainly does not match the samples ____ you sent us last month.

  A. these B. ——C. what D. when

  4. Your firm has been recommended to us by the James Olivier & Co. ____ we have done business for many years

  A. which B. with whom C. whom D. with which

  5. We will not be held responsible for any damage which results ____ rough handling.

  A. from B. off C. in D. to

  6. We are willing to renew the aGREement on the same terms ____ last.

  A. like B. as C. with D. to

  7. We cannot see any possibility of business ____ your price is too high.

  A. since B. while C. though D. that

  8. We look forward to ____ trial order.

  A. receiving your B. receive from you C. receipt your D. receipt

  9. In ____ of quality, our make is superior.

  A. terms B. term C. connection D. connections

  10. You must be responsible for all the losses ____ from your delay in opening the covering L/C.

  A. arising B. rising C. arousing D. have arisen

  11. We are making you our quotation for shoes ____.

  A. as follows B. as following C. as follow D. following

  12. We believe such an agreement will prove ____.

  A. satisfied B. satisfy C. satisfactory D. satisfaction

  13. We thank you for your letter of May 5th, ____ your purchase from us of 5000 tons Green Beans.

  A. confirm B. to confirm C. confirming D. confirmed

  14. This offer is ____ your reply reaching us before May 5th.

  A. subject B. subjected C. subject to D. subjected to

  15. If we had been informed in time, we ____ them for you.

  A. reserve B. will reserve C. would have reserved D. will have reserved

  Ⅲ、 Draft a cable according to the following message; (Limit: 10 Telegraphic words) (5%)

  你10日電,永久牌自行車 (Forever Brand Bicycle)價過高,必須減5%,否則成交無望,請電復(fù)。

  Ⅳ、 Draft telexes according to the following messages: (10%)

  1. 你10月5日電傳悉,同意11月份裝運,以20日前收到信用證為準。(電傳縮寫字不少于5個)

  2. 關(guān)于信用證1178號的修改書,我已與此間銀行聯(lián)系,據(jù)告仍未收到,請向你銀行查詢,并速電復(fù)。(電傳縮寫字不少于8個)

  Ⅴ、 Translate the following telexes into Chinese: (10%)

  1. YT 298 NOTED WZ INTST WL TLX AFTER CONSULTG CUSTOMERS. FURTHER DETAILS WELCOMED. 2. OT 342. UR RPL UNRCVD. CANT WAIT TOO LONG. PLS ADV UR VIEWS. TKS. Ⅵ。 Translate the following letter into English. (15%)

  感謝你公司5月6日所寄男襯衫報價單和所送樣品,經(jīng)聯(lián)系,不少本地區(qū)客戶對天鵝牌男襯衫表示了興趣。為此,請即報5000件男襯衫(G-3號)C&F仰 光最低價,估計能為你公司爭取到一些訂單。但我們要指出,要想成功地推銷襯衫,你方報價須對買方有吸引力,否則將有困難。希能用形式發(fā)票進行報價。 Ⅶ。 Fill in the contract form in English with the following particulars. (20%)

  賣方:中國糧油食品公司買方:溫哥華加拿大食品公司商品名稱:長城牌草莓醬 (strawberry jam)

  規(guī)格:340克聽裝。

  數(shù)量:1000箱(每箱50聽)。

  單價:CIF溫哥華,每箱30加元。

  總值:30,000加元。

  包裝:紙板箱裝。

  保險:由賣方按發(fā)票金額110%投保一切險。

  裝運期:1988年8月裝運港:中國港口目的港:溫哥華嘜頭:由賣方選定支付條款:憑不可撤銷、可轉(zhuǎn)讓即期信用證付款。信用證須不遲于裝運月份前30天到達賣方。有效期應(yīng)為最后裝運期后15天在中國到期。

  簽訂日期、地點:1988年5月4日于北京合同號碼:SC-3 Contract NO. Sellers:Buyers:This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:Commodity:Specifications:Quantity:Unit price:Total Value:Packing:Insurance:Time of Shipment:Port of Shipment:Port of Destination:Shipping Mark:Terms of Payment:Done and signed in on this day of 19. Ⅷ。 Check the following letter of credit and make necessary amendments according to the contract terms in Ⅶ(15%)

  Bank A Date: 1 June, 1988 To: Bank of China, Beijing We hereby open our Irrevocable Letter of Credit No.9876543 in favour of Canada Food Corp., Vancouver for account of China National Cereals, Oils & Foodstuffs Corp. up to an amount of CA$ 3,000.00 CIF Vancouver (Say Canadian Dollars Three Thousand Only), for 110% of the invoice value relative to the shipment of: Canned Strawberry Jam 100 cartons (each 50 cans)。 As per Contract SC-3, from Vancouver, Canada to China port Drafts to be drawn at sight on our bank and accompanied by the following documents, marked "X": ……

  Partial Shipments permitted. Transshipment permitted. Shipment must be effected not later than 31 August 1988. This L/C is valid at our counter until 5 September 1988. For Bank A

  Ⅸ、 附加題:(在做完前面八大題后再做附加題。此題10分,不計入總分,僅作參考。)Translate the following letter into English.

  5月6日來函中提到你公司AD-2號訂單項下3000箱藥材 (Herbs)運抵到港時,發(fā)現(xiàn)50箱變質(zhì),對此,我們甚感遺憾。我公司經(jīng)營出口藥材多年,藥材于出口前均經(jīng)嚴格檢驗,在國際市場上享有盛譽。但如經(jīng)證實我公司對貨物受損負有責任,我們總是樂于賠償。但是,對這一事件我們必須指出,清潔提單中已注明:貨物裝船時狀態(tài)良好。因此, 建議你公司向有關(guān)船公司提出索賠。如你公司需向我方再購50箱,以補足變質(zhì)部分,請即通知,我公司很愿照辦。

糾錯

育路版權(quán)與免責聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任;

② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。