三、句子翻譯: 1. A farfetched prediction? The new American administration doesn‘t think so. Bill Clinton has appointed China hands to top Asia posts at the state and Treasury departments. When critics called the appointments a slight to Japan, the leading Pacific economic power, U.S. Deputy Treasury Secretary Roger Altman explained the administration’s reasoning: by early in the next century, he said ,China may replace Japan in importance to the U.S. as an economic partner. Japan recognizes the rise of China. As a warning shot in an intensifying rivalry, Tokyo last week put punitive import tariffs on Chinese steel. 一個(gè)牽強(qiáng)的預(yù)測(cè)嗎?新美國(guó)行政機(jī)構(gòu)不這樣俯為,克林頓已被委任中國(guó)國(guó)務(wù)院和財(cái)政部在亞洲的要職,評(píng)論家稱這個(gè)委任冷落了日本。最大的太平經(jīng)濟(jì)力量,美國(guó)的代表-財(cái)政部長(zhǎng)羅格·奧得曼解釋行政機(jī)構(gòu)的理由:他說:“在下個(gè)世紀(jì)初,中國(guó)可以會(huì)取代日本作為美國(guó)經(jīng)濟(jì)伙伴的重要地位�!�日本承認(rèn)中國(guó)的崛起,上周日本作為在日益激烈競(jìng)爭(zhēng)中的一次鳴槍警示給中國(guó)的鋼以懲罰性的進(jìn)口關(guān)稅。 2.With the U.S. Congress due to consider the renewal of China“s most-favored nation trade status in June, officials in Beijing fear the trade imbalance could surpass human rights as a source of U.S. opposition to preferred status for China. ”The trade surplus itself will be the NO.1 problem this year.“ Says one Chinese official. ”After Japan, we‘ll be first in line for relation.“ 美國(guó)議會(huì)由于考慮在六月延長(zhǎng)中國(guó)最惠國(guó)待遇,北京的官員擔(dān)心貿(mào)易不平衡可能超越人權(quán)問題而作為反對(duì)優(yōu)惠待遇的借口。中國(guó)的一位官員說:“貿(mào)易順差將會(huì)成為今年首要問題。”繼日本之后,我們會(huì)成為第一個(gè)被報(bào)復(fù)的國(guó)家。 3.However, even as the party promotes growth as a national priority, it worries about going too far. Inflation has recently climbed back into double digits, and the party press is issuing strident warnings, urging restraint on buyers and sellers alike. Rapid development is overwhelming China‘s antique transport networks. 然而,正當(dāng)黨把促進(jìn)增長(zhǎng)作為一個(gè)國(guó)家優(yōu)先的問題時(shí),它又擔(dān)心增長(zhǎng)的太快。通貨膨脹已在近期又回到了兩位數(shù),黨政刊物發(fā)出刺耳的警告,力勸買賣方都要克制。 |
熱門資料下載: |
< |
自考最新熱貼: |
【責(zé)任編輯:育路編輯 糾錯(cuò)】 |
|
【育路網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明】 | |
① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任; | |
② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。 |
報(bào)考直通車 |
熱點(diǎn)專題 |
·重慶:2011年自考各專業(yè)課程考試安排表 |
·浙江:7月7.41萬人參加自學(xué)考試 |
·廣州:2010年10月自考報(bào)名通知 |
·同濟(jì)大學(xué):2010年上半年自考畢業(yè)證發(fā)放 |
·陜西:2011年自學(xué)考試共開考96個(gè)專業(yè) |
·山東:64所院校將進(jìn)行自考實(shí)踐課程試點(diǎn) |
·萬州區(qū):2010年10月自考報(bào)名時(shí)間通知 |
·北京:2010年建成自考標(biāo)準(zhǔn)化考點(diǎn)試點(diǎn) |
·江蘇(南京)2010年7月自考成績(jī)查詢 |
·湖北:2010年7月自考成績(jī)查詢 |
·北京:2010年7月自考首次全部實(shí)行網(wǎng)評(píng) |
·廣東中山2010年7月自學(xué)考試順利結(jié)束 |
·自考五種情況可以申請(qǐng)免考 |
·湖北:2010年10月自考(委托開考)(本科)教材大 |
·江蘇:2010年10月自考教材大綱表 |
·江蘇:2010年自考新聞學(xué)(本科)考試計(jì)劃 |
·江蘇:2010年自考機(jī)械制造及自動(dòng)化(獨(dú)立本科 |
·江蘇:2010年自考機(jī)械制造及自動(dòng)化(獨(dú)立本科 |
·北京:2010年10月計(jì)算機(jī)通信工程報(bào)考安排 |
·廣東:2010年7月自考使用計(jì)算器通知 |
·萬州區(qū):2010年10月自考報(bào)名時(shí)間通知 |
·寧波:2010年7月自考成績(jī)查詢時(shí)間 |
·北京:2010年10月自考通信信息管理報(bào)考安排 |
·北京:2010年3門證書課程補(bǔ)報(bào)名通知 |
·云南:2010年10月開考義務(wù)教育等專業(yè) |
·福建:2010年10月自考報(bào)考簡(jiǎn)章 |
·福建:2010年下半年自考實(shí)踐性環(huán)節(jié)考核時(shí)間安 |
·福建:2010年10月自考報(bào)名時(shí)間 |
·山西:2010年10月自考報(bào)考簡(jiǎn)章 |
·北京:2010年10月通信信息管理報(bào)考安排 |
誠(chéng)聘英才 | 廣告招商 | 關(guān)于網(wǎng)站 | 聯(lián)系我們 | 地方加盟 | 商務(wù)合作 | 投訴建議 | 老師加盟 | 客服中心 | 網(wǎng)站地圖 | 學(xué)校中心 |
學(xué)員報(bào)名服務(wù)中心: 北京北三環(huán)西路32號(hào)恒潤(rùn)中心18層1803室(交通位置圖) |
咨詢電話:北京- 010-51268840/41 傳真:010-51418040 上海- 021-51567016/17 |
本站法律顧問:邱清榮律師 |
1999-2010 育路教育版權(quán)所有| 京ICP證100429號(hào) |