常用語:flunk 和lose sleep over. (Paper rustli"/>
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
李華正在家里批改中文班學(xué)生的考卷。Larry 來找他。今天李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)
常用語:flunk 和lose sleep over.
(Paper rustling sounds )
LH:(sighs )唉,這兩個(gè)學(xué)生又不及格了。這學(xué)期他們已經(jīng)是第三次考試
不及格了!
LL: What ? You're flunking them ? I thought I told you to go easy
on your poor students.
LH:你在說什么�。縡lunk them?什么是flunk ?
LL: I said you are going to flunk the students. That means you're
going to give them a failing grade.
LH:噢!flunk 就是給他們不及格分?jǐn)?shù)啊,那你還真說對(duì)了。你看看他們的
考卷!這能及格嗎?
LL: Heh, let me see …… whoa , that guy even wrote his own Chinese
name wrong! If he can't even get that right, he's almost definitely
going to flunk!
LH:就是嘛!連自己的中文名都寫錯(cuò)。我只能給他不及格了。等等,Larry ,
你先是說我flunk 這些學(xué)生,給他們不及格,現(xiàn)在又說他們自己要flunk.這到底
是誰要flunk 誰��?
LL: The word flunk can mean both "to give a failing grade to" as
well as "to fail a course". So if you flunk that student, he will flunk
the class. Got it ?
LH:噢,我懂了,flunk 既可以指給學(xué)生不及格的分?jǐn)?shù),也可以指學(xué)生自己
考不及格。那Larry ,你是不是也有過不及格的時(shí)候��?
LL: What ? No way !……well, almost. Actually , I almost flunked
my first beginner's Chinese class. But I managed to pass with a C.
LH:我的天�。≈荒玫紺 ?你��!八成和我這些學(xué)生一樣懶散,不認(rèn)真。我
要是你的中文老師,絕對(duì)讓你不及格的!
LL: Hey, I did my best! My first Chinese teacher even tutored me
on her own free time. If it weren't for her , I would have flunked !
LH:嗯,那是你運(yùn)氣,老師愿意幫你補(bǔ)課。我也愿意幫這些學(xué)生補(bǔ)習(xí),可是
他們經(jīng)常連課都不來上,我能怎么辦?
LL: They don't come to class ? What a couple of idiots. Well, go
ahead and flunk them, then.
******
LH:(Sighs )唉!我真不知道該怎么處理那兩個(gè)學(xué)生的成績(jī)。
LL: Yeah , I'd go ahead and just flunk them. Don't lose any sleep
over it , they deserve it.
LH:你要我別怎么樣?睡不著覺?你在說些什么啊?
LL: When I say lose sleep over something , I mean not to worry about
it a lot.
LH:噢,你這么說我就懂了。Lose sleep over something 就是說你非常擔(dān)
心某件事情,而到了睡不著覺的地步。Larry ,你真以為我會(huì)為這兩個(gè)學(xué)生擔(dān)心
到失眠吶?
LL: Of course not. When we use this phrase , we are just exaggerating.
I know you won't really lose sleep over something like this.
LH:原來lose sleep over 是有點(diǎn)夸張的說法。我雖然還不到失眠的程度。
可是有時(shí)候我真覺得當(dāng)一個(gè)老師壓力好大,有好多責(zé)任呢!
LL: Most of your students seem to be doing pretty well , right?
You aren't losing any sleep over the other students , are you?
LH:沒有!我有一些學(xué)生非常聰明,也很用功。
LL: That's good. That means the other two students are just irresponsible.
There's no need to lose sleep over them failing your class.
LH:對(duì)了,就這兩個(gè)學(xué)生有問題。他們不及格也是他們自己的責(zé)任。Larry ,
我聽說你前幾天回絕了一個(gè)工作機(jī)會(huì)。怎么回事呀?
LL: That ? Oh , I'm not losing any sleep over that decision. I
just don't have time for that job , I had no other choice.
LH:沒事就好。時(shí)間太緊張就別再給自己增加負(fù)擔(dān),讀書還是比較重要的。
LL: That's right. I'd rather have a low income than flunk a class.
That's the kind of thing I could really lose sleep over !
LH:我真希望我所有的學(xué)生都像你一樣,寧可錢少,也不能不及格。
今天李華學(xué)到兩個(gè)常用語。第一個(gè)是flunk ,意思是老師給學(xué)生不及格分?jǐn)?shù),
或是學(xué)生考不及格。另外一個(gè)常用語是lose sleep over something ,是為某件
事?lián)亩搅耸叩牡夭健?/p>
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校