talking 和make waves. LL: So , Li Hua , yeste"/>
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
Larry 在告訴李華他公司里發(fā)生的事。李華今天會(huì)學(xué)會(huì)兩個(gè)常用語(yǔ),trash
talking 和make waves.
LL: So , Li Hua , yesterday at the office I heard two of my co-workers
trash talking my boss.
LH:什么是trash talking ?難道他們?cè)谡劺�,垃圾有什么好談的�?/p>
LL: No , it's not. Trash talking is saying really mean things about
someone.
LH:噢,trash talking 就是說(shuō)別人的壞話。那你的這兩位同事為什么要說(shuō)
老板的壞話呢?
LL: I think they were upset because he didn't like a proposal they
submitted. They were saying my boss wasn't very smart and didn't make
good decisions for the company.
LH:就因?yàn)槔习鍥]有接受他們的建議,他們就說(shuō)他笨,作出的決策對(duì)公司不
利?他們也太自負(fù)了吧! Larry,那你是怎么看的呢?
LL: I am sure he had his reasons for rejecting their proposal. I
have a lot of respect for my boss , and that is why their trash talking
him bothers me so much.
LH:老板拒絕他們的建議總有他的道理。我知道你很尊重你們的老板,所以
聽見別人在背后說(shuō)他壞話就感到很討厭。我那天也聽到兩個(gè)研究生在說(shuō)一個(gè)教授
的壞話。我也覺得很討厭。
LL: Did you do anything about their trash talk ?
LH:我當(dāng)時(shí)就為這位教授辯護(hù)。他們不一定會(huì)改變看法,但是我不能聽任他
們誣蔑這位教授。
LL: Good for you , Li Hua !
LH:后來(lái)別人告訴我那兩個(gè)人又在背后說(shuō)我的壞話 - They trash talked me
.
LL: I guess you made them mad by bringing attention to their trash
talking. I just don't have the courage to deal with my two co-workers
who talked trash about my boss.
LH:你沒有勇氣來(lái)對(duì)付他們?這有什么呢?你就對(duì)他們說(shuō),你們這樣說(shuō)老板
的壞話是不對(duì)的。
LL: I don't think it is that easy, Li Hua. After all, I still have
to work with these trash talkers.
******
LH:你是不是擔(dān)心他們會(huì)找你的麻煩呀?
LL: It is not so much that I am afraid of them , as it is that I
don't want to make waves at work.
LH:你不是怕他們,而是不想在工作單位make waves. Make waves是什么意
思?你不想興風(fēng)作浪?
LL: No , no. Making waves means to cause a disturbance.
LH:噢,你是不想得罪他們,引起糾紛。
LL: I know it would make waves at work. These two co-workers are
senior to me, and I know if I talked to them , they'd just cause trouble
for me.
LH:這兩個(gè)人資歷都比你深。你要批評(píng)他們,他們就會(huì)給你找麻煩,你實(shí)際
上還是有點(diǎn)怕他們。
LL: You know , I also don't want to make waves at home, too.
LH:公司里的事情怎么會(huì)牽涉到你的家人,又怎么會(huì)給家里制造麻煩呢?
LL: Well , my parents just want me to do well and be successful.
It would upset them to know I was having trouble at work.
LH:我明白了,你不想讓父母擔(dān)心。 Larry,你不愧是個(gè)孝子。我的一個(gè)學(xué)
生可不像你。他暑假回家的時(shí)候,給家里制造了不少麻煩。
LL: What did he do ?
LH:他在肚臍上穿了一個(gè)洞,帶上了一個(gè)金屬環(huán)。他要趕新潮�?砂阉母�
母都快要?dú)獐偭恕?/p>
LL: Well , that certainly is one way to make waves. Li Hua, you
don't seem to be able to make waves.
LH:那你就不了解我了。幾個(gè)月前我也跟我的房東鬧了一場(chǎng)呢。
LL: Really , Li Hua , you didn't tell me about this. What happened?
LH:我公寓里的浴缸漏水了。我跟老板說(shuō)了好幾次他都不理我。后來(lái)我實(shí)在
忍無(wú)可忍,就去他辦公室問(wèn)他為什么不給修,so I made some waves.
LL: It is too bad you had to make some waves to get your landlord
to do what he is supposed to do.
LH:其實(shí)我是不喜歡這樣做的 - I don't like to make waves.他要早派人
修了不就沒事了嘛!
今天李華學(xué)到了兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是trash talking ,意思是說(shuō)別人的壞話。
還有一個(gè)是make waves,意思是制造麻煩或糾紛。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校