常用語:bread 和nest egg. LH: Larry,我想回中國看"/>

奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

育路國際學校頻道

國際學校

客服熱線 010-51268841
400-805-3685

當前位置:首頁 > 私立學校 > 少兒英語 > 綜合英語學習指導

流行美語第258課 蛋生蛋,錢生錢

來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時間:2011-08-10 10:55:55

大家都在關(guān)注:19年7月國際學校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學推薦

李華告訴Larry 說,她想多賺點錢,買機票回中國探親。李華今天要學兩個
常用語:bread 和nest egg.

    LH: Larry,我想回中國看看我父母。I need to make some more bread.
LL: You need to make more bread? I know you aren't a baker, Li Hua ,
so you must have learned that bread isslangfor money.

    LH:沒錯。那天我聽一個朋友說,他要跟父母借點錢,因為he was short on
bread ,缺錢花了。

    LL: Well , Li Hua , how about you? Can you borrow some bread from
your parents for a plane ticket home?

    LH:去中國的機票可貴了,我父母可出不起機票錢。要想回家,我唯一的辦
法就是再出去兼一份差。

    LL: Well , with the Christmas holidays coming up, there will be
many opportunities for you to earn some bread.

    LH:是啊,快過節(jié)了,很多商店都需要人手,找份活兒應該不難。

    LL: I wouldn't think so, but if you do have trouble , I can always
loan you some bread.

    LH:謝謝你,Larry.但是不到迫不得已,我還是希望自己想辦法。

    LL: Okay , I understand. So , Li Hua , have you thought about
where you might want to work?

    LH:我想到百貨商店去打工,雖然那里的工作沒太大的意思,但是I'd really
only be doing it for the bread. LL: I think a department store is a good
choice for you. Who knows ? You may even be able to pay for your plane
ticket to China and save a little bread.

    LH:我也是這么希望的。我教中文的工資實在是不多,總覺得錢不夠花。

    LL: Well , I am very lucky to have my job at the architect's office.
Right now , I am bringing in a good amount of bread.

    LH:你的錢都花在什么地方呢?

    LL: Well , I spend a lot on monthly expenses, but I also try to
save some bread every month and , if possible, invest it.

    LH:投資?看來你還挺有經(jīng)濟頭腦的,Larry.

    ******

    LL: Saving is important, Li Hua. I am trying to build a nest egg
so that I can buy a house some day. LH:你要建一個窩里的蛋?(開玩笑地
說)那你什么時候變成小鳥�。�

    LL:(Laughs) No , no , Li Hua. A "Nest Egg" is a term for money
put away in reserve for some special purpose - like getting married ,
buying a house, or retiring. LH:窩里的蛋怎么會指為結(jié)婚買房子存的錢呢?

    LL: Well , as I understand it , a "nest egg" was originallya fake
egg placed in a nest to attract birds to lay more eggs. By putting aside
money as a nest egg , you hope it will grow and make more money. LH:
噢,我明白了,窩里的蛋原來指的是假蛋,放在那里騙家禽多生蛋的,用來指錢,
就好像是中文里說的錢生錢的意思,放在銀行定期存款里就是個辦法。

    LL: Yes, my parents have done this. But , they have also invested
some of their nest egg in the stock market. LH:投資股市可有風險,我就
聽說過很多老年人投資股市,結(jié)果賠得一干二凈。

    LL: It can be, but my parents aren't investing in the stock market
on their own. They have an investment company that is helping them manage
their nest egg. LH:那就好,等我開始在百貨商店打工了,I hope I'll have
a nest egg, too.

    LL: Well , I am building a nest egg to someday buy a house - What
about you , Li Hua ? What is your nest egg for?

    LH:我先得存點錢應急,萬一哪天車壞了或是生一場大病,手里有錢心里就
踏實多了。

    LL: That's a good plan. My older brother wants to build a nest egg
for his children. LH: Wait a minute, Larry. 你哥哥不是沒孩子嗎?

    LL: You are right, Li Hua , but he has recently gotten married ,
and he and his wife want to have children. They will need to have a big
nest egg for that !

    LH:是啊,養(yǎng)孩子真的需要很多錢,特別是大學學費,做父母的確實需要提
前做好準備。

    LL: Yes, they won't just need a chicken-sized nest egg - they'll
need an ostrich-sized nest egg!

    今天李華學到了兩個常用語。一個是bread ,指錢。另一個是nest egg,是
存下來的錢。

家長有問必答

學生年級:

聯(lián)系方式:

學生姓名:

意向?qū)W校:

擇校問題:

育路國際學校

微信二維碼

入學幫助熱線:400-805-3685010-51268841

非京籍入學

優(yōu)質(zhì)國際學校推薦 更多>>

  • 中加國際學校

    中加國際學校

    口碑極好,擁有上萬名畢業(yè)生!
  • 北大附屬實驗學校

    北大附屬實驗學校

    招收幼小初高學生及非京籍普通班學生
  • 黑利伯瑞國際學校

    黑利伯瑞國際學校

    黑利伯瑞中國分校,辦理澳洲學籍,免托福雅思考試。
  • 君誠國際雙語學校

    君誠國際雙語學校

    外教課程比例70%的國際學校
  • 海淀區(qū)尚麗外國語學校

    尚麗國際學校

    獲評海淀區(qū)家長滿意度最高的學校
  • 格瑞思國際學校

    格瑞思國際學校

    專注中美國際教育學校
2019年入讀國際學校 2019年入讀國際學校
  • 國際學校推薦
  • 口碑院校推薦
國際學校

我要給孩子
報學校

學生姓名: 手機:

育路幫您擇校調(diào)劑