謊的程度也輕重不一,在英語中得用不同的詞句"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
今天我們要講的習(xí)慣用語的意思都是“謊話”。但是謊話多種多樣,人們?nèi)?br />
謊的程度也輕重不一,在英語中得用不同的詞句來表達。我們今天要講的第一個
是: fib.Fib當(dāng)然不是實話,然而卻是無傷大雅的小小謊言。讓我們聽一個例子
來體會fib 的意思。這是一個學(xué)生在說他的同學(xué):
例句-1:Johnny tells everybody he got an A for every subject last
term. I'm afraid he's telling a fib - I happen to know he got at least
one B , but he's too embarrassedto admit it.
他說:Johnny告訴大家自己上學(xué)期門門功課都得了A ,恐怕他撒了個小謊,
我碰巧知道他至少有一個B.他只是不好意思承認。
Johnny雖然得了一個B ,但是他還可以算是個優(yōu)秀生。他撒謊也許是因為別
人對他期望過高,認為他樣樣都該得A ,再說他的謊話也不會損害他人。這樣看
來fib 是無關(guān)緊要的小謊。
******
Fib 是無傷大雅的小謊,有一種fib 的動機甚至更容易被理解,是出于禮貌
或者為了別傷害他人的感情。這種清白無辜的謊言就稱為:white lie. White lie
是動機善良的謊話。換句話說,雖然沒說實話,但是至少有理由這樣做。好,我
們來聽一個例子:
例句-2:I told Sally a white lie when she asked me how I liked her
new party dress. I didn't like the color or the design but when I saw
how happy she was with it , I told her it looked great.
他說:當(dāng)Sally 問我喜不喜歡她新的宴會服的時候,我對Sally 撒了個善意
的謊言,其實我并不喜歡那件衣服的顏色和設(shè)計,但我看到Sally 對那衣服的滿
意勁兒,我就告訴Sally 那衣服真漂亮。
所以white lie 就是出于好意而說的小謊話。
*******
我們剛才學(xué)了兩種無傷大雅的謊話的說法。接下來要學(xué)的習(xí)慣說法所表示謊
話卻和剛才兩個性質(zhì)截然相反。它是: lie through your teeth.我們馬上要聽
一個例子,講的是一起槍殺案,法庭已經(jīng)聽取了所有的證據(jù)和證詞,接下來檢察
官要來總結(jié)案情。
例句-3:When the defendant says he didn't shoot the woman , he's
lying through his teeth. His fingerprints were on the gun and he was standing
over the body when the police arrived.
大家都聽清楚了吧?盡管被告矢口否認開槍殺人,然而鐵證如山,槍上有他
的指印,而且警察抵達兇殺現(xiàn)場的時候看到尸體就在他腳下。檢察官由此得出的
結(jié)論是他是在昧著良心抵賴。
可見lie through your teeth類似于中文的俗話:紅口白牙,當(dāng)面說瞎話,
也就是編造彌天大謊。
******
我們再來學(xué)一個解釋謊言的詞: whopper. Whopper 也是彌天大謊,但是whopper
是令人難以置信的胡扯,有時可能不帶惡意,而是說著玩的。好,讓我們來聽下
面一個例子,說的是Joe 去釣魚發(fā)生的事情。你來判斷一下Joe 估計別人會相信
他事后說的whopper 嗎?
例句-4:Joe went fishing. He came back all wet without his rod and
reel and told us a real whopper. He said he caught a fish so big it pulled
him out of the boat and swam off with his rod and reel.
這段話說:Joe 去釣魚,回來的時候渾身上下都濕了,釣魚竿和繞線軸也丟
了。于是他編了個故事,說自己釣上一條大魚,但是魚實在太大。反而把他從船
上拖下水。那條魚還帶著魚竿和線軸游走了。
Joe 的話實在太離譜,簡直是天花亂墜的胡扯。這就是whopper 這個詞的意
思了。Joe 的朋友后來發(fā)現(xiàn)真實情況,原來Joe 邊釣魚邊打瞌睡,釣竿和繞線軸
掉下了水。他從船上站起身來去撿卻翻了船;他只得游泳上岸。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校