公司可能比較隨意地直呼其名,還有的公司會更親切地用昵"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
與同事相處,稱呼是必不可少的。有的公司喜歡畢恭畢敬地加上頭銜,有的
公司可能比較隨意地直呼其名,還有的公司會更親切地用昵稱……無論用哪種方
式,關(guān)鍵是你得“入企隨俗”!
Palmer: How's everything going , Tom? I know you've been pretty
swamped lately.
Palmer: Tom,一切都順利嗎?我知道你近來非常忙。
Tom : Everything's going well, Mr. Palmer. Except for one thing.
Tom :一切順利,Palmer先生,除了一件事……
Palmer: Oh ? What is it ?
Palmer:噢?是什么事?
Tom : This copier. I really think we need to buy a new one. It's
been breaking down about twice a week.
Tom :是這臺復(fù)印機(jī)。我認(rèn)為我們需要買一臺新的。因?yàn)椴畈欢嗝總星期它
都會壞兩次。
Palmer: Is that so ? That must really make things difficult. I'll
have Dennis take care of it right away.
Palmer:是嗎?做起事來一定很麻煩吧!我馬上叫丹尼斯來處理。
Tom : Thank you, Mr. Palmer.
Tom :謝謝你,Palmer先生。
Palmer: By the way , there's another change I want to make, if
it's okay with you.
Palmer:順便提一下,假若你同意的話,我另外有一件事要你改一改。
Tom : What's that, Mr. Palmer ?
Tom :什么事,Palmer先生?
Palmer: That's it–“Mr. Palmer. ” I'd feel much more comfortable
if you'd call me Don. Everyone else does.
Palmer:那就是Mr. Palmer. 假如你能叫我Don 的話,我會覺得比較舒服,
其他的人都這么叫我。
Tom : Oh …certainly , Mr …。uh, Don. I guess I'm still not used
to calling my superiors by their first name. In our country , we sometimes
work with people for months before we even learn their first name.
Tom :哦,當(dāng)然,Palmer先……不對,Don.我還是有點(diǎn)不習(xí)慣對上司直呼其
名。在我國,即使在一起工作了很長一段時間,我們甚至還不知道他們的名字叫
什么。
Palmer: Well , this is NY. Here , we can go for months without
learning a person's last name.
Palmer:可這兒是紐約呀。我們有時在一起很久,卻不知道對方的姓氏。
* 對話中出現(xiàn)了一個單詞swamped.to be swamped 的意思是 to have too much
work to do,陷入大量工作。swamp 一般是指“沼澤地”,而如果你說 swamped
with work ,那就表示工作太多,好像陷進(jìn)了沼澤地一樣,讓你喘不過氣。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校