任何人只要掌握了造詞的基本規(guī)律和原則,再加上基本的造詞原素(詞中和詞綴),都可以造出符合詞匯通用原則的英語詞匯。今天我們就來全方位認(rèn)識(shí)這個(gè)造詞能力超強(qiáng)的詞綴:“-ize”
2007 年研究生英語考試第一篇和第二篇閱讀理解中的memorize和standardize,2006年研究生考試第一篇閱讀理解中的“homogenizing ”、“democratizing”和“homogenization”都是根據(jù)“音形義造詞法”的十大后綴之首“ize(中國的使動(dòng)用法)”而創(chuàng)造出來的超綱詞。
“音形義造詞法”的主要目的就是“識(shí)別甚至字典中都不曾收錄的英語單詞,創(chuàng)造出世人所不曾創(chuàng)造的英語詞匯”。任何人只要掌握了造詞的基本規(guī)律和原則,再加上基本的造詞原素(詞中和詞綴),都可以造出符合詞匯通用原則的英語詞匯。例如,中國人說“日出東方,日落西山”,既然“太陽升起”的地方是“東方”,那么,太陽落下的地方一定就是“西方”了。英語詞匯“occident,occidental”就是我們要造的表示“西方” 英語單詞,其中“cid”就是表示像太陽一樣的自然物體“自然地下落”;前綴“oc”符合元音字母加詞中的首字母雙寫;而后綴跟表示“東方”的“orient,oriental”沒有任何區(qū)別,英國人的祖先就是這樣把表示“西方”的英語單詞創(chuàng)造出來的。我們中國人經(jīng)常說反對(duì)全盤西化,如何識(shí)別和創(chuàng)造“西化”這個(gè)單詞呢?
首先,我們看一下“英語詞匯的創(chuàng)造擴(kuò)展過程”中的第五個(gè)例詞:orientalize v. (使)東方化。
“-ize”的意義如同中國古代漢中常用的“使動(dòng)用法”,加在英語形容詞或者名詞之后,使形容詞或者名詞變成動(dòng)詞,其名詞形式是“ization”�,F(xiàn)代漢語中的“以理服人”和“真氣人”就是中國古漢語的“使動(dòng)用法”遺留下的痕跡,其中“服人”和“氣人”分別表示“使人信服”和“使人生氣”,翻譯成漢語的時(shí)候。以“ize” 和“ization”結(jié)尾的英語單詞,多數(shù)情況下可以翻譯成“...化”, 因此, orientalize這個(gè)單詞的原創(chuàng)詞義就是:使某某東西成為“oriental”,即東方化。那么,依此類推,西化就應(yīng)該是occidentalize(動(dòng)詞),或者occidentalization(名詞)。當(dāng)然,同一物體也可以有不同的命名,“西方化”和“東方化”也可以通過造單詞的現(xiàn)代方式創(chuàng)造出來: westernization和eaternization。
根據(jù)以上對(duì)構(gòu)詞元素“ize” 和“ization”后綴的分析,我們可以大量地創(chuàng)造和識(shí)別一些新詞,比如:
�。~/形容詞)--(動(dòng)詞ize)-------(名詞ization)
1.computer-----computerize----------computerization(計(jì)算機(jī)化)
2.robot--------robotize-------------robotization(機(jī)器人化)
3.modern-------modernize------------modernization(現(xiàn)代化)
4.industrial---industrialize--------industrialization(工業(yè)化)
5.real---------realize--------------realization(使…成真;實(shí)現(xiàn))
6.ideal--------idealize-------------idealization(理想化)
7.container----containerize---------containerization(集裝箱化)
8. American-----Americanize----------Americanization(美國化)
9.African----- Africanize---------- Africanization(非洲化)
10.carbon-------carbonize------------carbonization(碳化)
11.animal-------animalize------------animalization(獸性化)
12.actual-------actualize------------actualization(現(xiàn)實(shí)化;實(shí)現(xiàn))
13.absolute-----absolutize-----------absolutization(絕對(duì)化)
14.civil--------civilize-------------civilization(文明;教化)
15.colony-------colonize-------------colonization(殖民化)
16.commercial---commercialize--------commercialization(商業(yè)化)
17.global-------globalize------------globalization(全球化)
18.local--------localize-------------localization(地方化)
19.normal-------normalize------------normalization(正�;�
20.private------privatize------------privatization(私有化)
21.national-----nationalize----------nationalization(國有化)
22.theory-------theorize-------------theorization (理論化)
23.standard-----standardize----------standardization(標(biāo)準(zhǔn)化)
在2002 年中國的研究生入學(xué)英語考試中就出現(xiàn)了這個(gè)單詞“miniaturization”,許多同學(xué)現(xiàn)場就發(fā)蒙,現(xiàn)在識(shí)別起來是不是很輕松了:
24.miniature-----miniaturize---------miniaturization(小型化;微型化)
英語后綴“ize” 和“ization”的造詞能力非常強(qiáng)大,只要各位朋友記住了我對(duì)它們的解釋,大家可以輕易地識(shí)別和創(chuàng)造出眾多的新詞,比如隨著信息業(yè)的發(fā)展,日本人在1996年創(chuàng)造了“信息化”這個(gè)英語單詞“informationization”,而這個(gè)單詞,我們是無法從現(xiàn)有的字典中查到的,但是,業(yè)內(nèi)人士都用這個(gè)單詞進(jìn)行交流,而行外人士也不會(huì)覺得這個(gè)單詞有什么錯(cuò)誤。(由于日本的科學(xué)技術(shù)有許多領(lǐng)先于世界,因此,日本人創(chuàng)造了大量的英語單詞,比如大家所熟悉的“隨身聽”“walkman”就是由日本索尼公司創(chuàng)造的。)
25. information-informationize-------informatioanization(信息化)
對(duì)于關(guān)心現(xiàn)代西方國家婦女地位和女權(quán)運(yùn)動(dòng)的朋友們,是不是可以通過下面這個(gè)單詞,看出西方女性對(duì)自己不平等地位的抱怨:
26.housewife---housewifize----------housewifization(家庭主婦化)
“音形義造詞法”所強(qiáng)調(diào)的發(fā)音,在后綴“ize” 和“ization”中也可以可得到從分的體現(xiàn),不僅后綴的形狀和詞義是固定不變的,它們的發(fā)音也是固定不變的,都發(fā)字母音;而且所有以“ation”結(jié)尾的英語單詞的重讀音節(jié)都在字母“a”的發(fā)音上。因此,只要大家能夠把上面二十六組詞匯中第一個(gè)單詞的發(fā)音發(fā)準(zhǔn),就是不用音標(biāo),大家也可以輕松而準(zhǔn)確地把其它單詞的發(fā)音發(fā)準(zhǔn)確,這就是“音形義造詞法”所能夠達(dá)到的發(fā)音境界。 |