奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

育路教育網(wǎng),權(quán)威招生服務(wù)平臺(tái)
新東方在線(xiàn)

考研英語(yǔ)賓語(yǔ)從句全面剖析

來(lái)源:來(lái)源于網(wǎng)絡(luò) 時(shí)間:2009-07-01 15:56:59

  賓語(yǔ)從句

  1.As for what can be done,Boyer argues that colleges should raise their standards of language proficiency by requiring a written essay of incoming freshmen.

  [參考譯文]  至于該如何提高學(xué)生的語(yǔ)言水平,博依埃認(rèn)為大學(xué)應(yīng)該要求入學(xué)新生提交一篇書(shū)面文章。

  [結(jié)構(gòu)分析]  該句的主干結(jié)構(gòu)是:Boyer argues that...; As for what can be done是介詞短語(yǔ),作范圍狀語(yǔ);that從句的主語(yǔ)是colleges,謂語(yǔ)是should raise,賓語(yǔ)是their standards,of language proficiency作standards的后置定語(yǔ),by requiring a written essay作方式狀語(yǔ),of incoming freshmen作essay的后置定語(yǔ)。

  [知識(shí)鏈接]  as for...就……而論;argue主張,認(rèn)為;standard標(biāo)準(zhǔn);language proficiency語(yǔ)言水平;essay文章;incoming即將到來(lái)的,新來(lái)的;freshmen大一新生。

  2.The editor and staff of the newspaper at first thought that the two figures most of their readers would choose would be Jesus Christ and Shakespeare.

  [參考譯文]  起先,報(bào)紙的編輯和工作人員以為大多數(shù)讀者會(huì)選的兩個(gè)人是耶穌基督和莎士比亞。

  [結(jié)構(gòu)分析]  這個(gè)句子的主干結(jié)構(gòu)是:The editor and staff of the newspaper.., thought that...; that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句的主語(yǔ)是the two figures,謂語(yǔ)是would be,表語(yǔ)是Jesus Christ and Shakespeare,most of their readers would choose是主語(yǔ)two figures的定語(yǔ)從句,前面省略了連接詞that。

  [知識(shí)鏈接]  editor編輯;staff.工作人員(集合名詞);at first,起先;figure人物;Jesus Christ耶穌基督;Shakespeare莎士比亞(16世紀(jì)英國(guó)大文豪)。

  3.Americans today believe,erroneously,that acceptable social behavior follows effortlessly and naturally from personal virtue.

  [參考譯文]  如今的美國(guó)人錯(cuò)誤地認(rèn)為只要具有個(gè)人美德就會(huì)毫不費(fèi)力地、自然地產(chǎn)生可接受的社會(huì)行為。

  [結(jié)構(gòu)分析]  該句的主干結(jié)構(gòu)是Americans...believe...that...;today作Americans的 后置定語(yǔ),erroneously作believe的狀語(yǔ);that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句的主語(yǔ)是acceptable social behavior,謂語(yǔ)是follows,并列副詞effortlessly and naturally和介詞短語(yǔ)from personal virtue均作follows的狀語(yǔ)。

  [知識(shí)鏈接]  erroneously錯(cuò)誤地(源自error);acceptable可接受的;effortlessly毫不費(fèi)力地(源自effort);virtue美德。

  4. Her parents had impressed upon her that it would be unforgivable to miss it and cause the friends with whom she was going to stay to make two journeys to moot her.

  [參考譯文l父母曾告誡她如果誤了火車(chē)而且讓她的東道主朋友跑兩趟去接站,這事一定不能原諒。

  [結(jié)構(gòu)分析]  這個(gè)句子的主干結(jié)構(gòu)是;Her parents had impressed.., that it would be unforgivable to miss it and cause the friends to make two journeys...; upon her是范圍狀語(yǔ),that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句比較復(fù)雜,其主干結(jié)構(gòu)是it would be unforgivable,“是形式主語(yǔ),指代后面的并列不定式to miss it and cause,.+其中cause前省略了to,miss it中的it指代上文的train,with whom she was going to stay是介詞with+關(guān)系代詞whom的定語(yǔ)從句模式,修飾前面的friends,不定式to make two journeys作friends的賓補(bǔ),不定式to meet her作make two journeys的目的狀語(yǔ)。

  [知識(shí)鏈接]  impressed upon her that = impress that upon sb.向某人強(qiáng)調(diào)……;unforgivable不可原諒的;cause sb.to do sth讓某人做某事;make two journeys跑兩趟。

  5. On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying.

  [參考譯文]另一方面,醫(yī)療界許多人承認(rèn),有關(guān)醫(yī)生輔助自殺的爭(zhēng)論升溫部分是由于病人的絕望而引起的,對(duì)他們來(lái)說(shuō),現(xiàn)代醫(yī)學(xué)延長(zhǎng)了臨終前的痛苦。

  [結(jié)構(gòu)分析]  該句的主干結(jié)構(gòu)是:many acknowledge that the.., debate has been fueled...; On another level作狀語(yǔ),in the medical community作many的定語(yǔ),that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句相對(duì)復(fù)雜,assisted-suicide是主語(yǔ)debate的定語(yǔ),in part作謂語(yǔ)has been fueled的程度狀語(yǔ),for whom...dying是介詞for+關(guān)系代詞whom的定語(yǔ)從句模式,修飾前面的patients,該定語(yǔ)從句的主語(yǔ)是modern medicine,謂語(yǔ)是has prolonged,賓語(yǔ)是the physical agony of dying。

  [知識(shí)鏈接]On another level另一方面;medical community醫(yī)療界;acknowledge承認(rèn);assisted-suicide醫(yī)生輔助性自殺(即安樂(lè)死);fuel燃料,(v.)添燃料(引申為升溫,加劇);in part部分地;prolong延長(zhǎng);agony痛苦。

  6.The ideals of chivalry,which emphasized the virtue and gentleness of women,demanded that a knight should profess a pure and dedicated love to a lady who would be his inspiration,and to whom he would dedicate his valiant deeds。

  [參考譯文]  理想的騎士風(fēng)度提倡婦女的美德與溫柔,要求騎士為自己鐘愛(ài)的女±表達(dá)一種純真執(zhí)著的愛(ài)。這位女士鼓舞他奮勇向前,他可以為她赴湯蹈火。

  [結(jié)構(gòu)分析]  這個(gè)句子可切分為三大部分:The ideals of chivalry, (which emphasized the virtue and gentleness of women,) demanded that a knight should profess a pure and dedicated love to a lady (who would be his inspiration, and to whom he would dedicate his valiant deeds. ),括號(hào)外的內(nèi)容是主句,主干結(jié)構(gòu)是The ideals of chivalry demanded that…,that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句的主語(yǔ)是a knight,謂語(yǔ)是should profess,賓語(yǔ)是a pure and dedicated 1ove,介詞短語(yǔ)to a lady作profess的狀語(yǔ);兩個(gè)括號(hào)里的內(nèi)容是定語(yǔ)從句,第十個(gè)定語(yǔ)從句修飾The ideals,其主語(yǔ)是which,謂語(yǔ)是emphasized,賓語(yǔ)是the virtue and gentleness of women;第二個(gè)定語(yǔ)從句由兩部分組成,即who would be..a(chǎn)nd to whom...,第一部分的主語(yǔ)是who,謂語(yǔ)是would be,表語(yǔ)是his inspiration,第二部分的主語(yǔ)是he,指代前面的knight,謂語(yǔ)是would dedicate,賓語(yǔ)是his valiant deeds。

  [知識(shí)鏈接]  ideal理想;chivalry騎土制度;virtue美德;gentleness溫柔;knight騎土;profess宣稱(chēng),表達(dá);dedicated執(zhí)著的,專(zhuān)注的;inspiration鼓舞的力量,靈感;dedicate sth. to sb.把……奉獻(xiàn)給某人;valiant英勇的。

結(jié)束

特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;

②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。

有用

25人覺(jué)得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費(fèi)領(lǐng)取

【隱私保障】

育路為您提供專(zhuān)業(yè)解答

相關(guān)文章推薦

01

2009.07

考研英語(yǔ)同位語(yǔ)從句全面剖析

  同位語(yǔ)從句  1.The fact that the apple fell down toward the earth and not Up into the tre......

01

2009.07

考研英語(yǔ)表語(yǔ)從句全面剖析

  表語(yǔ)從句  1. Perhaps the most commonly voiced objection to volunteer participation during......

01

2009.07

考研英語(yǔ)定語(yǔ)從句全面剖析

  1. Active learning, in which students write essays or perform experiments and then have the......

01

2009.07

專(zhuān)家分析——2010年考研英語(yǔ)詞匯之確定句子成

  將下列句子譯成漢語(yǔ),注意劃線(xiàn)部分  1. He knew what it meant to be one of the disinherited,......

01

2009.07

名師解讀——2010年考研英語(yǔ)詞匯之小心否定陷

  A.將下列句子譯成漢語(yǔ),注意劃線(xiàn)部分  1. One would assume that there would have been not di......

01

2009.07

2010年考研英語(yǔ)詞匯之克服望文生義

  將下列句子譯成漢語(yǔ),注意劃線(xiàn)部分  1. Others resent the prospect of being “put on the scr......

您可能感興趣
為什么要報(bào)考研輔導(dǎo)班? 如何選擇考研輔導(dǎo)班? 考研輔導(dǎo)班哪個(gè)好? 哪些北京考研輔導(dǎo)班靠譜? 2019考研輔導(dǎo)班大全