奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

育路教育網(wǎng),權(quán)威招生服務(wù)平臺(tái)
新東方在線

考研英語(yǔ)定語(yǔ)從句全面剖析

來(lái)源:來(lái)源于網(wǎng)絡(luò) 時(shí)間:2009-07-01 15:42:01

  1. Active learning, in which students write essays or perform experiments and then have their work evaluated by an instructor, is far more beneficial for those who have not yet fully learned how to learn.

  [參考譯文]  積極的學(xué)習(xí),即學(xué)生們寫文章或做實(shí)驗(yàn),然后讓一位老師評(píng)估他們的作業(yè),對(duì)那些還沒(méi)有完全學(xué)會(huì)如何學(xué)習(xí)的學(xué)生來(lái)說(shuō)要更為有益得多。

  [結(jié)構(gòu)分析]該句可分為兩大部分:Active learning, (in which students write essays or perform experiments and then have their work evaluated by an instructor,)is far more beneficial for those who have not yet fully learned how to learn.括號(hào)外的內(nèi)容是主句,括號(hào)里的內(nèi)容是介詞+which模式的定語(yǔ)從句;主句的主語(yǔ)是Active learning,謂語(yǔ)是is,表語(yǔ)是beneficial,far more是狀語(yǔ),其中far是程度副詞,相當(dāng)于much,for those是狀語(yǔ),其后who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句中,主語(yǔ)是who,謂體是have not yet fully learned,賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)是how to learn。括號(hào)內(nèi)的定語(yǔ)從句修飾前面的Active learning,由三部分構(gòu)成,即or…and連接的三個(gè)并列句,第一個(gè)并列句的主語(yǔ)是students,謂語(yǔ)是write,賓語(yǔ)是essays,第二個(gè)并列句的謂語(yǔ)是perform,賓語(yǔ)是experiments,第三個(gè)并列句的謂語(yǔ)是have...evaluated,賓語(yǔ)是work,by an instructor是狀語(yǔ)結(jié)構(gòu)。

  [知識(shí)鏈接]  active積極的;essay文章;perform an experiment做實(shí)驗(yàn);evaluate評(píng)估instructor指導(dǎo)者,老師;be beneficial for...對(duì)……有益。

  2. The American version of the "ideal individual" prefers an atmosphere of freedom, where neither the government nor any other external force or agency dictates what the individual does.

  [參考譯文]  美國(guó)版的“理想個(gè)人”更喜歡一種自由的氛圍,在這種氛圍中政府或者任何別的外部力量都不會(huì)強(qiáng)行規(guī)定個(gè)人該做什么。

  [結(jié)構(gòu)分析]  該句可分為兩大部分:(The American version of the "ideal individual" prefers an atmosphere of freedom,)(where neither the government nor any other external force or agency dictates what the individual does.),第一部分是主句,第二部分是以where引導(dǎo)的非限定定語(yǔ)從句,修飾前面的atmosphere;主句的主語(yǔ)是The American version,謂語(yǔ)是prefers,賓語(yǔ)是an atmosphere,of the“ideal individual”作version的后定語(yǔ),of freedom作atmosphere的后定語(yǔ);第二部分的主語(yǔ)是由neither...nor…or...連接的并列名詞短語(yǔ),謂語(yǔ)是dictates,賓語(yǔ)是what引導(dǎo)的從句。

  [知識(shí)鏈接]  version版本;ideal理想的;prefer更喜歡,聯(lián)想記憶:prefer...to...寧要……而不要……;atmosphere氛圍;external外部的,聯(lián)想記憶:internal內(nèi)部的;agency機(jī)構(gòu);dictate命令,強(qiáng)制規(guī)定。

  3. Conflict, defined as opposition among social entitles directed against each other, is distinguished from competition, defined as opposition among social entitles independently striving for something which is in inadequate supply.

  [參考譯文]  沖突不同于競(jìng)爭(zhēng),前者指彼此對(duì)立的社會(huì)群體間的對(duì)抗,后者指獨(dú)自爭(zhēng)奪匱乏資源的社會(huì)群體間的對(duì)抗。

  [結(jié)構(gòu)分析]  該句可分為三部分:Conflict, (defined as opposition among social entities directed against each other, )is distinguished from competition, (defined as opposition among social entities independently striving for something which is in inadequate supply.),括號(hào)外的內(nèi)容Conflict...is distinguished from competition是主句,Conflict是主語(yǔ),is是謂語(yǔ),distinguished from competition是表語(yǔ);兩個(gè)括號(hào)里的內(nèi)容均是過(guò)去分詞短語(yǔ),分別作前面Conflict和competition的后置定語(yǔ);第一個(gè)定語(yǔ)結(jié)構(gòu)中前省略了which is,謂語(yǔ)是be defined as,賓語(yǔ)是opposition,介詞短語(yǔ)among social entities作前面opposition的定語(yǔ),directed against each other是過(guò)去分詞+介詞短語(yǔ)結(jié)構(gòu),作前面social entities的定語(yǔ);第二個(gè)定語(yǔ)結(jié)構(gòu)的前半部分與第一個(gè)完全相同,striving for something是現(xiàn)在分詞短語(yǔ),作social entities的定語(yǔ),independently作strive for的狀語(yǔ),比較后的which引導(dǎo)something的定語(yǔ)從句,in inadequate supply是is的表語(yǔ)結(jié)構(gòu)。這個(gè)句子翻譯時(shí)要先譯主句,然后再分別譯兩個(gè)后置定語(yǔ)結(jié)構(gòu)。

  [知識(shí)鏈接]  conflict沖突;be defined as...被定義為……;opposition對(duì)立,對(duì)抗;

  entities實(shí)體,群體;be directed against...與....對(duì)立;be distinguished from...與....不同;competition競(jìng)爭(zhēng);independently獨(dú)立地,獨(dú)自地;strive for...追求……;sth.is in supply供應(yīng)……;inadequate不充足的,匱乏的,聯(lián)想記憶:adequate充足的,充分的。

  4. The resulting situation--in which most people would not be working in their jobs for more  than two or three short days a week--could hardly continue to be one in which employment was  still regarded as the only truly valid form of work.

  [參考譯文]  比較終的情形將是:大多數(shù)人在其崗位上的工作時(shí)間一周內(nèi)不會(huì)超過(guò)短短的兩三天,這將使得就業(yè)不再被視作唯一真正有效的工作方式。

  [結(jié)構(gòu)分析]  該句可分為三大部分:The resulting situation-- ( in which most people would not be working in their jobs for more than two or three short days a week)—could hardly continue to be one (in which employment was still regarded as the only truly valid form of work.);括號(hào)外的內(nèi)容是主句,即The resulting situation...could hardly continue to be one,其中的one指代前面的situation;兩個(gè)括號(hào)里的內(nèi)容均是定語(yǔ)從句;第一個(gè)定語(yǔ)從句屬于介詞in+關(guān)系代詞which的模式,其中which指代前面的situation,該從句的主語(yǔ)是employment,謂語(yǔ)是was regarded as,賓語(yǔ)是the...form of work;第二個(gè)括號(hào)里的定語(yǔ)從句與第一個(gè)定語(yǔ)從句的結(jié)構(gòu)相同,修飾前面的one,該從句的主語(yǔ)是most people,謂語(yǔ)是would not be working,in their jobs作地點(diǎn)狀語(yǔ),for more than two or three short days a week作時(shí)間狀語(yǔ)。翻譯時(shí)要將主句的否定詞hardly后移至was和regarded as之間,才會(huì)順暢自如。

  [知識(shí)鏈接]  resulting比較終的;employment就業(yè),聯(lián)想記憶:unemployment失業(yè);be regarded as...被認(rèn)為是……;valid有效的,聯(lián)想記憶:invalid無(wú)效的;form of work工作方式。

  5. The coming of age of the postwar baby boom and an entry into the male-dominated job market have limited the opportunities of teenagers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Japan's rigid social ladder to good schools and jobs.

  [參考譯文]  隨著戰(zhàn)后生育高峰期出生的孩子長(zhǎng)大成人,以及婦女進(jìn)入男性主宰的就業(yè)市場(chǎng),限制了青少年的發(fā)展機(jī)遇。這些青少年已經(jīng)開(kāi)始質(zhì)疑是否值得做出巨大的個(gè)人犧牲去攀登日本等級(jí)森嚴(yán)的社會(huì)階梯以進(jìn)入好學(xué)校,找到好工作。

  [結(jié)構(gòu)分析]  該句可拆分為兩大部分:(The coming of age of the postwar baby boom and an entry into the male-dominated job market have limited the opportunities of teenagers) (who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Japan's rigid social ladder to good schools and jobs),第一部分是主句,第二部分是who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾前面的teenagers;主句的主干結(jié)構(gòu)是The coming Of age and an entry…h(huán)ave limited the opportunities of teenagers,介詞短語(yǔ)of the postwar baby boom和into the male-dominated job market分別作The coming of age和an entry的定語(yǔ);who定語(yǔ)從句的主干結(jié)構(gòu)是who are already questioning the heavy personal sacrifices,過(guò)去分詞involved作sacrifices的后置定語(yǔ),介詞短語(yǔ)in climbing Japan's rigid social ladder作時(shí)間狀語(yǔ),to good schools and jobs也是介詞短語(yǔ),作前面ladder的后置定語(yǔ)。

  [知識(shí)鏈接]  coming of age長(zhǎng)大成人;postwar戰(zhàn)后的,聯(lián)想記憶:prewar戰(zhàn)前的;baby boom生育高峰期(指二戰(zhàn)后美國(guó)出現(xiàn)的1947—1961年嬰兒出生高峰期);male-dominated男性主宰的;job market就業(yè)市場(chǎng);teenagers青少年;personal sacrifice個(gè)人犧牲;rigid嚴(yán)格的,森嚴(yán)的。

  6. The situation may all change in 2008, when Kenya will be slightly too rich to qualify for the "least-developed country" status that allows African producers to avoid paying stiff European import duties on selected agricultural products.

  [參考譯文]  這種狀況將會(huì)在2008年徹底改變,屆時(shí)肯尼亞的經(jīng)濟(jì)狀況將稍有改善,不再具有“比較不發(fā)達(dá)國(guó)家”的地位,該地位允許非洲制造商不必支付歐洲對(duì)指定農(nóng)產(chǎn)品所征收的過(guò)高的進(jìn)口關(guān)稅。

  [結(jié)構(gòu)分析]  該句可拆分為三大部分:(The situation may all change in 2008,) (when Kenya will be slightly too rich to qualify for the "least-developed country" status)(that allows African producers to avoid paying stiff European import duties on selected agricultural products. ),第一部分是主句,結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單,第二部分是when引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾前面的2008,第三部分是that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾前面的status;when定語(yǔ)從句的主語(yǔ)是Kenya,謂語(yǔ)是will be,表語(yǔ)是slightly rich,too與后面的to qualify for...構(gòu)成固定結(jié)構(gòu),意為:太……而不……;that定語(yǔ)從句的主語(yǔ)是that,謂語(yǔ)是allows,賓語(yǔ)是African producers,不定式to avoid...作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),動(dòng)名詞結(jié)構(gòu)paying stiff European import duties作avoid的賓語(yǔ),介詞短語(yǔ)on selected agricultural products作前面import duties的后置定語(yǔ)。

  [知識(shí)鏈接]  Kenya肯尼亞(非洲);qualify for…夠資格做……;the“l(fā)east-developed country”比較不發(fā)達(dá)國(guó)家;status地位,身份;stiff嚴(yán)厲的,過(guò)高的;import duty進(jìn)口稅;selected指定的;agricultural product農(nóng)產(chǎn)品。

結(jié)束

特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;

②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。

有用

25人覺(jué)得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費(fèi)領(lǐng)取

【隱私保障】

育路為您提供專業(yè)解答

相關(guān)文章推薦

01

2009.07

專家分析——2010年考研英語(yǔ)詞匯之確定句子成

  將下列句子譯成漢語(yǔ),注意劃線部分  1. He knew what it meant to be one of the disinherited,......

01

2009.07

名師解讀——2010年考研英語(yǔ)詞匯之小心否定陷

  A.將下列句子譯成漢語(yǔ),注意劃線部分  1. One would assume that there would have been not di......

01

2009.07

2010年考研英語(yǔ)詞匯之克服望文生義

  將下列句子譯成漢語(yǔ),注意劃線部分  1. Others resent the prospect of being “put on the scr......

01

2009.07

2010年考研英語(yǔ)詞匯之注意動(dòng)詞形式

  將下列句子譯成漢語(yǔ),注意劃線部分  1. Heikal was the late Nasser’s alter ego and he is a ......

01

2009.07

2010年考研英語(yǔ)分割結(jié)構(gòu)

  分割結(jié)構(gòu)是英語(yǔ)表達(dá)中經(jīng)常出現(xiàn)的一種句法,其作用是保持句子平衡,避免頭重腳輕或?yàn)榱苏Z(yǔ)義嚴(yán)密,結(jié)......

01

2009.07

如何在考研英語(yǔ)閱讀中拿高分

  不用再多的強(qiáng)調(diào),大家都知道閱讀理解是考研英語(yǔ)的重頭戲。占據(jù)接近一半分值的閱讀理解可以說(shuō)是奪取......

您可能感興趣
為什么要報(bào)考研輔導(dǎo)班? 如何選擇考研輔導(dǎo)班? 考研輔導(dǎo)班哪個(gè)好? 哪些北京考研輔導(dǎo)班靠譜? 2019考研輔導(dǎo)班大全