2012年商務(wù)師考試商務(wù)英語考試要點(diǎn)摘要
來源:中大網(wǎng)校發(fā)布時間:2012-10-18 15:20:47
三 國際商務(wù)信函漢譯英:
1國際商務(wù)英語的寫作能力是從事對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易工作的重要技能。
2掌握國際商務(wù)英語信函的組成部分、基本格式、常用語句的多種表達(dá)方式。
3能把漢語撰寫的外貿(mào)信函要點(diǎn)翻譯成比較規(guī)范的英文信函,包括信函的基本格式和語句的表達(dá)方式。
4注意外貿(mào)進(jìn)出口業(yè)務(wù)各主要環(huán)節(jié)和常規(guī)性業(yè)務(wù)的中文意思,才能做到語言完整、準(zhǔn)確、無語法錯誤、符合英語用法習(xí)慣和外貿(mào)習(xí)慣。
5注意貿(mào)易雙方準(zhǔn)確的名稱和地址、日期、稱呼、落款方式、句子的要點(diǎn)、時態(tài)、語態(tài)、大小寫、拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號等。
6注意漢譯英和英譯漢的的翻譯技巧。
7從“商務(wù)信函的13個組成部分”、“商務(wù)信函的10個主要種類”、“商務(wù)信函的3種格式”三個方面復(fù)習(xí)8掌握案例翻譯技巧。
四 填制合同:
1掌握銷售合同的基本格式和規(guī)范。
2用簡單明了、準(zhǔn)確無誤并符合習(xí)慣用法和國際慣例的英語制做合同。
3填制合同的內(nèi)容是:買賣雙方的名稱、商品名稱、規(guī)格、數(shù)量、單價、總金額、包裝、嘜頭、保險、裝運(yùn)期、目的港、支付貨幣、支付方式、運(yùn)輸單據(jù)等英語的用法。
4要注意合同各個項(xiàng)目在合同中的準(zhǔn)確位置,位置錯了不能得分。
5注意填制合同練習(xí)的要點(diǎn)和區(qū)別。
五 審證和改證:
1找出信用證與合同的不符點(diǎn)。
2信用證的各個條款之間有無不符點(diǎn)。
3改證函的撰寫格式要規(guī)范、語言簡練、表達(dá)清楚和準(zhǔn)確。
4注意信用證的11項(xiàng)審核內(nèi)容。
5掌握改證信函的3個部分。
6掌握書中15個改證信函的練習(xí)。
六 漢英經(jīng)貿(mào)短文互譯:
1是外銷員考試的重點(diǎn)內(nèi)容。
2包括漢譯英和英譯漢兩部分。
3該題難度較大,屬于提高題的性質(zhì)。
4內(nèi)容超出了國際商務(wù)信函的范圍,很多涉及到宏觀方面的知識,如:貿(mào)易政策、貿(mào)易理論、貿(mào)易程序和貿(mào)易慣例。
5英譯漢部分取材于國外報刊有關(guān)國際經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易的一般性文章。
6漢譯英部分取材于國內(nèi)報刊雜志中的經(jīng)常性文章和中國外貿(mào)企業(yè)對外宣傳材料等。
7要求譯文再現(xiàn)原文的主語含義,用詞準(zhǔn)確、譯文流暢通順、忠實(shí)于原文。
8應(yīng)試者平日要注意這方面的學(xué)習(xí)和積累,結(jié)合中英文兩種語言的特點(diǎn),掌握翻譯技巧。
9認(rèn)真研讀書中英漢翻譯概要和40個翻譯練習(xí)。