的意思就是搖擺。我們首先要給大家介紹的一個(gè)俗語(yǔ)是"/>

奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

育路國(guó)際學(xué)校頻道

國(guó)際學(xué)校

客服熱線 010-51268841
400-805-3685

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 私立學(xué)校 > 少兒英語(yǔ) > 綜合英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)77 搖擺不定,互相攻擊

來(lái)源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-08-12 11:19:36

大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開(kāi)放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦

 我們要給大家介紹兩個(gè)和競(jìng)選有關(guān)的俗語(yǔ),它們都和swing 這個(gè)字有關(guān)。Swing
的意思就是搖擺。我們首先要給大家介紹的一個(gè)俗語(yǔ)是:swing voter.

    大多數(shù)選民一般來(lái)說(shuō)總是忠于自己所屬的黨,民主黨投民主黨候選人的票,
共和黨投共和黨候選人的票。但是,有一部份人由于某種原因?qū)ψ约旱狞h不太滿
意。他們最終投誰(shuí)的票在于哪個(gè)黨的候選人在重要的問(wèn)題上能提出更迎合他們的
主張,因此兩個(gè)黨都要爭(zhēng)取這些動(dòng)搖不定的選民,也就是swing voter.他們可能
在選舉前改變好幾次主意。下面我們來(lái)舉個(gè)例子:

    例句-1: The political experts say that the election in the state
of Michigan is too close to predict. It's the swing voters who will decide
who wins there and we don't know what they are thinking.這是說(shuō):研究政
治的專家們說(shuō),密西根州的選舉雙方勢(shì)均力敵,很難預(yù)測(cè)誰(shuí)會(huì)當(dāng)選。那些搖擺不
定的選民是決定誰(shuí)獲勝的關(guān)鍵,我們不知道他們現(xiàn)在在想什么。

    下面的例子是一個(gè)負(fù)責(zé)競(jìng)選的人說(shuō)的話:

    例句-2: This is going to be a close election. The only way we can
win this time is to work as hard as we can to win over the swing voters.
這個(gè)人說(shuō):這次競(jìng)選將是勢(shì)均力敵的。我們要在這次選舉中獲勝,唯一的辦法就
是盡一切力量來(lái)爭(zhēng)取那些至今仍然動(dòng)搖不定的選民。

    ******

    為了爭(zhēng)取選民,雙方候選人往往就采取互相攻擊的策略,這就是我們今天要
介紹的第二個(gè)俗語(yǔ):to come out swinging. To come out swinging實(shí)際上是來(lái)
自拳擊運(yùn)動(dòng)的一個(gè)俗語(yǔ)。當(dāng)兩個(gè)重量級(jí)拳擊手比賽的時(shí)候,只要鈴一響,他們就
沖到場(chǎng)地的中央,盡力地?fù)]舞雙臂,各自企圖在對(duì)方還沒(méi)有時(shí)間襲擊他的時(shí)候就
給對(duì)方致命一擊。用在競(jìng)選的時(shí)候,to come out swinging就成了互相攻擊的意
思。我們來(lái)舉個(gè)例子吧:

    例句-3: After a day off, President Bush and Governor Clinton this
morning again launched another hard week of campaigning , and they both
came out swinging.這句話的意思是:休息了一天以后,布什總統(tǒng)和克林頓州長(zhǎng)
今天早上又開(kāi)始了一個(gè)星期的艱苦競(jìng)選旅程,他們兩人一開(kāi)始就進(jìn)行互相攻擊。

    下面我們?cè)倥e一個(gè)例子:

    例句-4: They say the big mistake the Democratic candidate made in
1988 was that he failed to come out swinging the day after the convention.
這句話的意思是:他們說(shuō)民主黨1988年總統(tǒng)候選人的錯(cuò)誤是他沒(méi)有在全黨代表大
會(huì)以后馬上展開(kāi)攻擊。

    ******

    今天我們給大家介紹了兩個(gè)美國(guó)人在競(jìng)選過(guò)程中常用的俗語(yǔ),第一個(gè)是:swing
voters. Swing voters就是那些還沒(méi)有決定投誰(shuí)票的選民。我們給大家講解的第
二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:to come out swinging. To come out swinging的意思是:候
選人進(jìn)行互相攻擊。

家長(zhǎng)有問(wèn)必答

學(xué)生年級(jí):

聯(lián)系方式:

學(xué)生姓名:

意向?qū)W校:

擇校問(wèn)題:

育路國(guó)際學(xué)校

微信二維碼

入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841

非京籍入學(xué)

優(yōu)質(zhì)國(guó)際學(xué)校推薦 更多>>

  • 中加國(guó)際學(xué)校

    中加國(guó)際學(xué)校

    口碑極好,擁有上萬(wàn)名畢業(yè)生!
  • 北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校

    北大附屬實(shí)驗(yàn)學(xué)校

    招收幼小初高學(xué)生及非京籍普通班學(xué)生
  • 黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校

    黑利伯瑞國(guó)際學(xué)校

    黑利伯瑞中國(guó)分校,辦理澳洲學(xué)籍,免托福雅思考試。
  • 君誠(chéng)國(guó)際雙語(yǔ)學(xué)校

    君誠(chéng)國(guó)際雙語(yǔ)學(xué)校

    外教課程比例70%的國(guó)際學(xué)校
  • 海淀區(qū)尚麗外國(guó)語(yǔ)學(xué)校

    尚麗國(guó)際學(xué)校

    獲評(píng)海淀區(qū)家長(zhǎng)滿意度最高的學(xué)校
  • 格瑞思國(guó)際學(xué)校

    格瑞思國(guó)際學(xué)校

    專注中美國(guó)際教育學(xué)校
2019年入讀國(guó)際學(xué)校 2019年入讀國(guó)際學(xué)校 國(guó)際學(xué)校

我要給孩子
報(bào)學(xué)校

學(xué)生姓名: 手機(jī):

育路幫您擇校調(diào)劑