Crocodile 就是鱷魚。Crocodile tears 和中國人常"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
大家知道,眼淚的英文字就是tears.英文里有一個說法,叫做:crocodiletears.
Crocodile 就是鱷魚。Crocodile tears 和中國人常說的" 貓哭老鼠假慈悲" 是
一樣的意思。Crocodile tears 這個俗語來自一個古老的神話,說是鱷魚往往發(fā)
出一種哭的聲音來引誘那些它們要吃的動物,然后一面吃一面流眼淚。這當(dāng)然不
會是事實(shí),但是這個說法已經(jīng)成常用語。下面我們來舉個例子:
例句-1: The truth is that Pete never liked his rich Uncle John. But
you should have seen his crocodile tears when the old man died and left
him a million dollars !
這句話是說:皮特從來都不喜歡他那個有錢的叔叔約翰,這是事實(shí)。可是那
老人去世的時候給他留了一百萬美元,你可真該看看皮特當(dāng)時那假傷心的樣子。
下面這個例子說的是一位政客:
例句-2: In his speeches the mayor always puts on a big show of crocodile
tears for poor and homeless people. But I don't see him doing anything
to help them. 這是說:這位市長在講話的時候總是裝得好像他對窮人和無家可
歸的人非常同情。但是,我并沒有見到他做些什么來幫助他們。
******
我們要講的另一個和" 哭" 有關(guān)的俗語是:sobstory.Sob是哭泣的意思,story
就是故事。Sob story 的意思就是某人編造一個令人傷心的故事來贏得別人的同
情,甚至于讓別人給錢來幫助他。下面是一位女士在描述她怎么聽了一個sob story
以后受騙的:
例句-3: Usually I don't give money to beggars. But this nice young
man told me a sob story about needing money for a bus ticket to see his
dying mother, so I gave him two dollars. 這位女士說:一般我是不給乞丐
錢的。但是,這個看上去挺不錯的年輕人告訴我他需要錢坐公共汽車去看他那快
要死的媽媽。他說得這么悲慘,我就給了他兩塊錢。
世界上好心人是不少的,下面這個例子又是一個人上了sob story 的當(dāng):
例句-4: On my way to work this man stopped me and said that he hadn't
eaten in three days so I gave him a dollar. On my way home I saw him get
into a new car and drive off and now I know he had given me a sob story.
這個好心人說:在我去上班的路上那個人擋住了我,對我說,他已經(jīng)三天沒有吃
東西了。所以我給了他一塊錢�?墒牵以诨丶业穆飞峡匆娝邕M(jìn)了一輛新的汽
車后就開走了。我這才知道他說的事全是假的。
我們今天講的兩個習(xí)慣用語都是和眼淚有關(guān)的。它們是:crocodile tears
和sob story.Crocodile tears 從字面上來解釋就是:鱷魚的眼淚,實(shí)際上也就
是" 貓哭老鼠假慈悲".Sob story 是編造悲慘的故事來贏得人們的同情。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校