up in smoke.大家知道,smoke 就是煙。To go up in smo"/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
今天我們給大家介紹兩個(gè)以smoke 為主的常用語。首先我們要講的是:To go
up in smoke.大家知道,smoke 就是煙。To go up in smoke 是指某項(xiàng)工程,或
某個(gè)交易沒有取得任何成果,就像煙一樣一下子就消失了。我們來舉一個(gè)例子。
這是一個(gè)生活在美國西部的農(nóng)民在說話。他經(jīng)營一個(gè)小小的農(nóng)場,生活很貧
苦。
他說:
例句1 : This big oil company thought there might be a lot of oil
in the ground under our farm. They drilled three wells but got nothing
out of them but dirt. So all our dreams of being millionaires went up
in smoke.
這個(gè)農(nóng)民說:這個(gè)大石油公司以為我們農(nóng)場的地下有很多石油。他們挖了三
口油井,但是除了土以外,從油井里什么也沒有得到。所以,我們想成為百萬富
翁的美夢(mèng)全部成了泡影。
這句話里有幾個(gè)字可以說明,有不少英文字在不同場合有不同的解釋。比如
說,這句話里用的oil 這個(gè)字。Oil 就是油,這是一個(gè)總稱。燒菜的油可以稱為
oil ,任何油類的液體都可以用oil 這個(gè)名稱。但是在這個(gè)句子里,從上下文里
就可以知道,說話的人是在講石油。這句話里用的well這個(gè)字也是一樣,水井在
英文里叫做well,油井也叫做well,要看所指的情況而定。
******
我們?cè)賮砼e一個(gè)例子。這是一個(gè)年輕人原來準(zhǔn)備學(xué)醫(yī),將來當(dāng)醫(yī)生�?墒牵�
偶然發(fā)生的一件事使他的夢(mèng)想不能實(shí)現(xiàn)。下面是這個(gè)年輕人在對(duì)他的朋友說話。
例句2 : I was all set to go to medical school next September. But
dad's company suddenly went bankrupt and it's too late to apply for a
student loan. I'm afraid my dream of being a doctor has just gone up in
smoke.
這個(gè)學(xué)生說:我為了九月份入醫(yī)學(xué)院準(zhǔn)備好了一切�?墒牵野职值墓就�
然破產(chǎn),現(xiàn)在再申請(qǐng)學(xué)生貸款又已經(jīng)太晚。我怕我想當(dāng)醫(yī)生的夢(mèng)想已經(jīng)破滅了。
******
我們?cè)賮斫o大家講解一個(gè)由smoke 這個(gè)字為主的習(xí)慣用語。Smoke screen.
Screen這個(gè)字的意思是:屏幕,或者是簾子。所以,smoke screen就是煙幕。Smoke
screen這個(gè)習(xí)慣用語是八十多年前第一次世界大戰(zhàn)期間出現(xiàn)的。當(dāng)時(shí),在海面飛
快前進(jìn)的驅(qū)逐艦會(huì)在海面造成很密的煙霧。那些戰(zhàn)艦為了保護(hù)自己,免受敵方炮
彈的襲擊而躲在驅(qū)逐艦造成的煙霧后面。
現(xiàn)在,smoke screen這個(gè)說法已經(jīng)成為日常用語,意思是人們?yōu)榱穗[瞞,或
偽裝某件事而用的手法。下面就是一個(gè)例子。
例句3 : That man talks about how glad he was to retire at age forty-five
and enjoy himself. But it's just a smoke screen to hide the fact he got
fired from his job and can't find another.
這句話的意思是:那個(gè)人說,他非常高興在四十五歲就退休,能夠好好享受
生活。但是,這種說法只是用來掩蓋真相。事實(shí)是他被他的公司解雇了,又找不
到其他的工作。
******
在美國,夫婦要離婚一般都要各自請(qǐng)律師,因?yàn)殡p方往往會(huì)在財(cái)產(chǎn)分配、孩
子歸哪一方、撫養(yǎng)費(fèi)等問題上發(fā)生爭執(zhí),而美國的法律又非常復(fù)雜。所以請(qǐng)一位
能代表自己利益的律師也是有必要的。在女方不工作,或收入不多的情況下,男
方必須每月給女方提供撫養(yǎng)費(fèi),但是也有不付這筆錢的。下面就是一個(gè)例子。
例句4 : Sam's been telling everybody his wife is having an affair.
But we think this is nothing but a smoke screen for his plan to divorce
her for a younger woman and save paying her a lot of alimony.
這人說:山姆對(duì)每個(gè)人說他的太太有外遇。但是,我們認(rèn)為這是他使用的煙
幕,以掩蓋他為了一個(gè)年輕女人而跟太太離婚的計(jì)劃。說他太太有外遇就可以使
他不用付他太太大筆撫養(yǎng)費(fèi)。
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校