security codes? You are not alone. In yet another "/>
當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國際學(xué)校開放日全國優(yōu)質(zhì)國際高中國際初中國際小學(xué)推薦
Struggling to remember all your computer passwords, PINs and other
security codes? You are not alone. In yet another sign of the way in
which technology is taking over our lives , it seems that the average
Briton has to remember up to ten passwords a day. As a result , research
shows , one in three of us resorts to writing down our details to avoid
forgetting them completely. 隨著電子網(wǎng)絡(luò)時代的到來,各式各樣花樣翻新的
電子產(chǎn)品充斥著我們的生活,比如受追捧的平板電腦ipad2 等,電子產(chǎn)品的更新
必然帶動社交網(wǎng)絡(luò)的繁榮,什么新浪微博、校內(nèi)網(wǎng)等社交網(wǎng)的發(fā)達(dá)也映證了此觀
點(diǎn)。然而,有沒有人算過這一天下來,白領(lǐng)們在上班以及生活的24小時之內(nèi)到底
要輸入多少密碼呢?據(jù)悉,英國人每一天平均要輸入10個密碼才能完成他們一天
的生活�?墒�,要記住10個密碼談何容易,調(diào)查還顯示,為了記住這些密碼,每
3 個人中還有1 個人把“密碼提示”寫下來,以備自己的不時之需。
And despite the pressure to continually come up with inventive, uncrackable
codewords , over half of those polled admitted they use the same password
for everything, whether they're keeping an eye on their bank balance
or keeping up with friends online. The most difficult details to remember
were said to be those for banking websites, with log-in information for
online shopping and work accounts also identified as tricky in a survey
of 1,000 people by online payments firm Skrill.盡管創(chuàng)建自己的密碼原則
最好是“牢不可破”,而且越不輕易被別人猜對最好(有些人創(chuàng)建密碼為保密試
圖繁瑣化,到最后自己都記不清了),在調(diào)查中,有半數(shù)人承認(rèn)他們使用“同一
個密碼”進(jìn)入他們的電子設(shè)備,不管是電子取款還是聯(lián)系自己社交網(wǎng)上的朋友,
這樣就能達(dá)到“萬無一失”的目的。在針對1000名網(wǎng)民在線調(diào)查中,專家發(fā)現(xiàn)最
難記的密碼為:網(wǎng)銀登陸密碼、網(wǎng)銀交易密碼以及工作賬戶密碼等。
Most people use easy-to-remember items of personal information such
as the name of a pet, an important date or their mother's maiden name
when creating a password, but security experts warn these are easy for
experienced fraudsters to work out. 在創(chuàng)建自己的密碼問題上,大多數(shù)的人
喜歡自己特別特別隱私的事務(wù)作為密碼,比如:寵物的名字、重要的約會日期以
及母親的名字等等。但是安全人士警告,這些密碼十分不靠譜,照樣能輕易被識
破。
With the popularity of online shopping so strong it threatens to destroy
the High Street , they argue that keeping your personal information secure
has become ever more important. 此外,網(wǎng)購事業(yè)的騰飛也讓那些試圖保護(hù)自
己的隱私的“小小的愿望”變得愈發(fā)艱難了。
In April, Marks & Spencer contacted many of its customers to inform
them that details of their email addresses had been stolen, leaving them
open to 'phishing' attacks which see criminals attempt to trick people
into revealing their bank details. To keep your information secure, experts
suggest mixing up the letters of a familiar word with a particular website.
For example , if you wanted to use the word 'friend' for the social networking
site Facebook , then your password could be 'ffraiceenbdook'.就在四月
份,英國瑪莎百貨聯(lián)系他們的客戶并告知他們的電郵地址可能已經(jīng)被黑客襲擊導(dǎo)
致泄露,而這些電郵地址的泄露可以牽扯他們的銀行個人信息的泄露,這樣下來
后果不堪設(shè)想。為了保證自己的個人信息安全,專家建議:“可以將自己想要輸
入的單詞密碼配以需要進(jìn)入的社交網(wǎng)站名字加以合成,倘若想進(jìn)入facebook社交
網(wǎng)站,需要用friends (密碼),可以把自己的密碼設(shè)置成 ffraiceenbdook.”
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國際學(xué)校擇校
我要給孩子
報學(xué)校