2014年外銷員考試輔導(dǎo):貿(mào)易相關(guān)英文術(shù)語(yǔ)(5)
來(lái)源:環(huán)球網(wǎng)校發(fā)布時(shí)間:2014-09-05 10:50:22
2. The buyer’s bank ( opening bank ) sends the L/C to its correspondent in the seller’s country, giving instructions about the amount of the credit, the beneficiary, the currency, the documents required and other special instructions.
買方銀行(開(kāi)證行)將信用證開(kāi)到其在賣方國(guó)家相應(yīng)的議付行,指示信用證金額,受益方,幣種,所需的單據(jù)文件以及其它特殊要求
3. Upon receipt of the L/C, the correspondent advises the seller of the same immediately.
議付行收悉信用證后應(yīng)隨即如實(shí)通知賣方
4. The seller deals with the correspondent bank and prepares for the shipment of the buyer’s order.
賣方與議付行接洽后即準(zhǔn)備出運(yùn)買方的定單貨載
5. After shipment, the seller presents the relative shipment documents to the bank, which should be clearly marked with ‘On board MV xxx’ together with a bill of exchange (匯票) drawn on the opening bank.
貨載出運(yùn)后,賣方將相關(guān)的蓋有‘On Board MVxxx’字樣的貨載單證連同帶有開(kāi)證行抬頭的匯票一并交議付行
6. The correspondent bank pays the money to the seller when
documents presented are found to be in order.
議付行經(jīng)驗(yàn)證賣方單據(jù)完整無(wú)誤后即向賣方結(jié)匯
7. The correspondent bank then sends all the shipping documents to the buyer’s bank, which, in turn, passes them to the buyer, who finally reimburses the correspondent bank through the buyer’s bank.
議付行然后將所有的貨載單據(jù)轉(zhuǎn)給買方銀行,買方銀行再轉(zhuǎn)交給買方;買方最終通過(guò)買方銀行向議付行支付
to meet the applicable L/C requirements 以滿足信用證要求
L/G Letter of Guarantee 銀行保函
L/I Letter of Indemnity 賠償保證書
Opening (Issuing)Bank at importers place 開(kāi)(信用)證行
Advising (Notifying)Bank at exporters place 通知行
Paying (Drawee)Bank at exporters place 付款行
Negotiating Bank A bank named in the credit;examines the documents
and certifies to the issuing bank that the terms are
complied with。 議付行