2011年<專業(yè)英語>預(yù)習(xí)輔導(dǎo):第一講(3)
來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時間:2011-01-06
有關(guān)2011年貨運代理考試,專業(yè)英語的輔導(dǎo)對考生的復(fù)習(xí)起到非常有效的幫助,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下:
三、國際貿(mào)易的風(fēng)險
國際貿(mào)易主要包括了兩個方面的風(fēng)險:經(jīng)濟風(fēng)險和政治風(fēng)險。
1、經(jīng)濟風(fēng)險
英文原文:Economic risks include the risk of insolvency of the buyer; the risk of the failure of the buyer to pay the amount due within six months after the due date; the risk of non-acceptance; the risk of exchange rate, and so on.
注釋:include: 包括,包含 insolvency: 無力償還,破產(chǎn) failure: 失敗,無支付能力 amount: 金額,款額 due: 到期的,應(yīng)付的 non-acceptance: 不接受, 不兌現(xiàn), 拒絕承兌 exchange rate: 外匯匯率,外匯匯價
中文意思:經(jīng)濟風(fēng)險包括:買方破產(chǎn);買方到期日后六個月內(nèi)不支付應(yīng)付款額;拒絕承兌;外匯風(fēng)險等。
2、政治風(fēng)險
英文原文:Political risks include the risk of cancellation or non-renewal of export or import licenses; war risks; risk of expropriation or confiscation of the importer‘s company; risk of the imposition of an import ban after the shipment of the goods; transfer risk — imposition of exchange controls by the importer’s country or foreign currency shortages; and influence of political parties on an importer‘s company.
注釋:cancellation: 注銷,作廢,取消 non-renewal :不更換license: 許可(證),執(zhí)照 expropriation: 征用, 收用, 征收 confiscation: 沒收, 充公, 征用 importer: 進口商,輸入者 imposition: 強迫接受,征稅,負擔(dān) import ban: 進口禁令(ban: 禁令)shipment: 裝船,裝運 transfer risk: 轉(zhuǎn)讓風(fēng)險(transfer: 交付,轉(zhuǎn)讓(財產(chǎn)等))exchange controls: 外匯管制 foreign currency :外幣 shortage: 缺乏,不足influence: 影響力, 權(quán)力, 勢力 political parties: 政黨
中文意思:政治風(fēng)險主要包括:取消或不更換出口或進口許可證;戰(zhàn)爭風(fēng)險;進口商公司被征用或者充公;貨物裝船后強制實施進口禁令;轉(zhuǎn)讓風(fēng)險——進口商所在國家采取的強制性的外匯管制或者外幣緊缺;以及該國政黨對進口商公司的影響。