奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

  首頁 課程  書店 學(xué)校  題庫 論壇  網(wǎng)校  地方分站: 北京 | 上海 | 鄭州 | 天津
報(bào)名咨詢熱線:010-51268840、51268841
 考研網(wǎng)
考試動態(tài) 報(bào)考指南 考研知識: 資料下載|考研經(jīng)驗(yàn)|院校招生|專業(yè)碩士|考研輔導(dǎo) 考研教材 考研論壇 考研下載
 數(shù)學(xué): 真題|模擬題|學(xué)習(xí)指導(dǎo)|講義輔導(dǎo)  英語: 真題|模擬題|學(xué)習(xí)指導(dǎo)|講義輔導(dǎo)  政治: 真題|模擬題|學(xué)習(xí)指導(dǎo)|講義輔導(dǎo)  專業(yè)課試題  網(wǎng)絡(luò)課程  在職研
地區(qū)信息

2011年考研最后20天 英語翻譯提高5分技巧

作者:   發(fā)布時(shí)間:2010-12-21 15:23:38  來源:育路教育網(wǎng)
  • 文章正文
  • 網(wǎng)校課程
  • 資料下載
  • 育路攻略
  • 論壇

    育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理2011年考研英語輔導(dǎo)資料。希望對大家有所幫助,取得一個(gè)好的成績。

    在英語科目中,考研翻譯這一部分其實(shí)是漲分最快的。新東方在線網(wǎng)絡(luò)課堂考研翻譯主講名師唐靜表示,因?yàn)榉g乍看,每個(gè)同學(xué)都覺得特別難做,因?yàn)榭佳卸际强嫉拈L難句,讀一遍讀不懂,讀二遍讀不懂,所以大家想放棄,正因?yàn)榇蠹叶枷敕艞墸鋵?shí)大家不知道這塊特別好提分,所以,現(xiàn)在還有20天的時(shí)間翻譯完全足以讓你從最基本,哪怕你一點(diǎn)分都得不到,可以迅速提高到五分的狀態(tài)。

    唐靜老師建議考生,每天堅(jiān)持用20分鐘做一個(gè)長難句。每天只需要花20分鐘,30天就可以做到30個(gè)長難句,30個(gè)長難句相當(dāng)于你考試已經(jīng)做了五六套試題了。因?yàn)槊磕昕嘉寰湓挘@樣的話足以確保你對考研的真題非常了解了。就是翻譯的真題非常了解了。20分鐘怎么來做這么一個(gè)長難句?每天練好,把這一個(gè)長難句發(fā)揮好。

    建議大家可以分為三個(gè)步驟:

    第一步:先花4分鐘、5分鐘做一遍考研翻譯�?碱}。

    為什么是4分鐘、5分鐘呢?因?yàn)槊磕昕佳姓嬲目紙錾戏g一句話是4分鐘、5分鐘,這4、5分鐘,�?嫉臅r(shí)候一定要注意,我常常在課堂上這樣講,或者平時(shí)在新東方講課一對一的個(gè)人輔導(dǎo)中也會這樣講,一定往死里做,哪怕自己單詞一個(gè)都不認(rèn)識,連蒙帶猜,蒙出來一個(gè)答案,假設(shè)你只認(rèn)識“桌子”“杯子”,既然有桌子和杯子,我馬上蒙出來一句話,桌子上有一個(gè)杯子,或者杯子在桌子上。為什么?翻譯考研考的是英譯漢,你讓老師看到的是漢語答案,只要你認(rèn)識那么一個(gè)英語單詞,只要知道它的一個(gè)漢語意思就能蒙出一個(gè)正確的答案來。這是20分鐘做一句話的第一步,往死里蒙,連蒙帶猜,跌跌撞撞做出來一個(gè)答案。

    第二步是最重要的一步,也是這一段時(shí)間提高翻譯能力最重要的一步,就是對譯文進(jìn)行自我修改。

    就是需要根據(jù)你自己的英語閱讀能力,以及你的可能在借助辭典的幫助下,或者借助一些詞匯書的幫助下,這一步只查辭典,或者只看大綱單詞,自己把單詞稍微翻一下,然后再簡單地理解一下這句話的結(jié)構(gòu)。

    理解結(jié)構(gòu)的時(shí)候又該怎么理解呢?我認(rèn)為只需要抓三點(diǎn)就可以了。這句話的主干當(dāng)中誰、做、什么,就是抓住這個(gè)主干,哪三點(diǎn)呢?第一,“誰”。主語是什么,謂語,“做”什么,賓語是什么。誰做什么,抓住這個(gè)主干,再給他一個(gè)主干,把主干結(jié)構(gòu)調(diào)整出來、翻譯出來。說白了,第二步就是對自己剛剛的譯文做自我修改,這個(gè)自我修改的能力就是提高翻譯最重要的一個(gè)步驟,就是可以查辭典把單詞記住,可以稍微關(guān)注一下語法結(jié)構(gòu),把語法弄清楚了,長難句的語法結(jié)構(gòu)就可以解決掉了。這一步需要花10分鐘以上。就是自己改出來一個(gè)自己實(shí)在改不動的答案,再來做最后一步。

    第三步,大概5分鐘,自己對照一下參考答案的譯文。

    因?yàn)榉g畢竟是主觀題,不像閱讀那樣,是A就是A,是B就是B.所以很多同學(xué)不知道自己翻譯的答案到底是對的還是錯(cuò)的,其實(shí)我告訴大家,很簡單,一點(diǎn)就可以了,只需要問問你自己,你做的那個(gè)漢語的句子的意思和所謂參考答案句子的漢語意思是不是一樣的,如果是一樣的,那就恭喜你對了,如果不是一樣的,這時(shí)不但要對照譯文,還要稍微分析一下。我剛剛翻譯的時(shí)候,那個(gè)單詞我翻譯的是這個(gè)漢語意思,而結(jié)果答案用的是另外一個(gè)漢語意思,這是怎么造成的?可能是對上下文把握不準(zhǔn)。這時(shí)候稍微分析一下自己錯(cuò)在哪,同時(shí)分析完了也不要丟掉這句話,為什么是第三步是五分鐘以上。這句話可以回顧一下這句話單詞錯(cuò)了嗎?是語法分析錯(cuò)了嗎?或者是主干沒有抓住嗎?這樣做可以。迅速在30天之內(nèi)每天20分鐘把翻譯就可以突破掉了。這是一個(gè)最佳的捷徑。這樣做下來,真正能夠踏踏實(shí)實(shí)練上30句話,我相信在2010的考研翻譯中,考出4分、5分的分?jǐn)?shù)是完全可能的。

    最后,對于考生覺得翻譯題型是題目都看懂了,但是翻譯出來總不通順這個(gè)問題,新東方在線網(wǎng)絡(luò)課堂考研翻譯主講唐靜老師表示,這是每個(gè)人做翻譯,哪怕是剛剛初學(xué)翻譯的人,還是長期以來一個(gè)翻譯老手都會面臨的問題。就是通常明明讀懂了,就是翻譯不出來,或者明明翻譯出來了,就是不太是人話的感覺。大家被英語束縛了,一看英語就是想這個(gè)英語單詞是什么意思。怎么從英語當(dāng)中解放出來,就是看看你寫的漢語,把自己寫的漢語當(dāng)作自己的小學(xué)語文,就是小學(xué)語文老師讓我們做的那件事情,就是修改漢語的病句,現(xiàn)在我不管英語了,我只看我的譯文,它是不是一句正常的漢語句子,小學(xué)語文老師告訴你的修改漢語病句的方式來做。這是簡單的策略,只管漢語,不管英語。

    還有一條策略,既然你能夠看懂考研翻譯的句子,那就說明你的英語能力是不錯(cuò)的。這時(shí)候,我們就可以怎么辦呢?可以通過剛剛我說的那樣,來抓主干,抓主干以后,再來分析每個(gè)句子里面是誰修飾誰,我常常把它叫做盡量抓主干,然后看關(guān)系,把修飾關(guān)系理清,既然這個(gè)詞修飾另外一個(gè)詞,所以就可能是一個(gè)修飾關(guān)系,是一個(gè)定語從句的修飾關(guān)系,或者是狀語從句的修飾關(guān)系,依照它的修飾關(guān)系,再把修飾中心詞往前放一放,或者往后改一改,適當(dāng)調(diào)整一下順序,適當(dāng)根據(jù)漢語,比如同意替換也是一種最佳的策略。

    我舉一個(gè)最簡單的例子,考研翻譯有一年考了這樣一句話,如果照直接翻譯的話,很多人會給它翻譯成“電視起如此多的作用,”為什么是如此多的作用呢?因?yàn)樵}是SOMUCH,但是其實(shí)很簡單,大家看,“電視起如此多的作用”,大家知道漢語作用中“多”不是多的意思,是大的作用,把“多”替換成另外一個(gè)同一意思就是“大”,馬上答案就出來了,運(yùn)用這兩個(gè)技巧同一替換和改變順序,也可以對自己剛剛明明認(rèn)識單詞發(fā)現(xiàn)自己翻譯出來不是人話,或者理不清頭緒做一個(gè)簡要的判斷。

考研最新熱貼:
【責(zé)任編輯:育路編輯  糾錯(cuò)
[an error occurred while processing this directive]
報(bào)考直通車
 
報(bào)名時(shí)間:2010年10月10日——10月31日網(wǎng)上報(bào)名,
11月10日——11月14日現(xiàn)場確認(rèn)。
報(bào)名地點(diǎn):報(bào)名地點(diǎn)由各省、自治區(qū)、直轄市招生辦
根據(jù)當(dāng)?shù)貙?shí)際情況確定,一般在高校設(shè)報(bào)名點(diǎn)。
考試時(shí)間:2010年1月10日、11日初試,3月試復(fù)試。
                       MORE>>
[an error occurred while processing this directive]
                       更多>>
[an error occurred while processing this directive]