2011年貨代英語輔導(dǎo):合并的一般特征1
來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時間:2010-12-21
有關(guān)2011年貨運代理考試,貨代英語的輔導(dǎo)對考生的復(fù)習(xí)起到非常有效的幫助,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下:
一、 合并運輸?shù)暮x
英文定義:Consolidation or groupage means the assembly of small parcels of cargo from several consignors at one point of origin intended for several consignees at the same point of destination, dispatching the parcels as one consolidated consignment to the consolidator‘s agent at the destination and delivering them to their respective consignees. (合并運輸?shù)亩x,考試重點)
注釋:consolidation: 合并運輸 groupage: 拼箱assembly: n. 集合,匯集parcel: 包,包裹,(人,物)一批 several: 幾個,數(shù)個 origin: 產(chǎn)地 intend for: 打算供……使用,打算送給 destination: 目的地 dispatch: 派遣,分派,發(fā)送 consolidated: 統(tǒng)一的,合并的 consignment: 交付,委托,所托運的貨物 consolidator: 合并運輸人 respective: 分別的,各自的
中文意思:合并運輸或者拼箱是指在原產(chǎn)地某地的幾個發(fā)貨人的小批貨物匯集起來發(fā)送到目的同一地點的幾個收貨人,在目的地將托運的貨物統(tǒng)一分派給合并運輸人的代理人,并將貨物交付給他們各自相應(yīng)的收貨人的運輸方式。
英文原文:Forwarders who act as groupage agents or consolidators deliver full container loads (FCL) made up of individual LCL consignments to the carrier to take advantage of the FCL tariff rates.
注釋:act as: 擔(dān)當(dāng),作為 full container loads (FCL):整箱貨 make up of: 構(gòu)成,組成 individual: 個別的,單獨的 LCL (less than carload lot): 拼裝貨,零擔(dān)貨物 (less than: 小于carload:車輛所載的貨物,貨車的最低載重量,另外LCL還可以寫成less than container load) take advantage of: 利用 tariff rate: 關(guān)稅比率
中文意思:貨運代理人作為拼箱代理人或者合并運輸人,將由個別拼裝貨組成的整箱貨交付給承運人并且可按照整箱貨的標(biāo)準(zhǔn)享受整箱貨的關(guān)稅比率。
二、合并運輸人的身份
英文原文:As a consolidator, the freight forwarder will provide the service in his own name and issue a house bill of lading.
注釋:provide: 提供 in one‘s own name: 以自己的名義 issue: 簽發(fā) house bill of lading: 貨代提單
中文意思:作為合并運輸人,貨運代理人將以他自己的名義提供服務(wù)并簽發(fā)貨代提單。
育路教育網(wǎng)預(yù)祝參加2011年貨運代理考試的考生一切順利!