2011年貨代英語輔導(dǎo):合并的一般特征3
來源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時間:2010-12-21
有關(guān)2011年貨運代理考試,貨代英語的輔導(dǎo)對考生的復(fù)習(xí)起到非常有效的幫助,育路教育網(wǎng)特別為您搜集整理,內(nèi)容如下:
2011年貨代英語輔導(dǎo):合并的一般特征
英文原文:The individual consignors and consignees do not deal directly with actual carrier. The consolidator buys shipping space “wholesale” from the actual carrier and sells it “retail” to the individual consignors.
注釋:deal with:安排,處理,做生意 directly: 直接地 shipping space: 船位,艙位 wholesale: 批發(fā) retail: 零售
中文意思:發(fā)貨人和收貨人不會直接與實際承運人聯(lián)系。合并運輸人從實際承運人那里“批發(fā)”艙位并將這些艙位以“零售”的方式賣給發(fā)貨人
英文原文:In groupage transport, the forwarder acts as a sort of wholesaler by buying large amounts of space which are sold out in retail to his customers.
注釋:groupage transport: 拼箱運輸 a sort of: 一種 wholesaler: 批發(fā)商 large amounts of: 大量的 sell out: 出賣,出售,賣完 customer: 顧客
中文意思:拼箱運輸中,貨運代理人類似于批發(fā)商,大量購買艙位并以零售的方式賣給他們的顧客。
英文原文: In the case of air transport, the consolidator‘s responsibilities go beyond delivering the shipment to the airline at the airport of departure. It extends to the recovery of the shipment from the airline at the point of destination and, where requested, to its delivery to the consignee.
注釋:in the case of: 在……的情況,就……而言 air transport: 航空運輸,空運 go beyond: 超出
airline: 航空公司,定期航線 airport: 機場,航空港 departure: 出發(fā),離開,離港 extend: 延伸,擴展 recovery: 收回,回收
中文意思:就空運而言,合并運輸人的責(zé)任范圍不僅限于在離港機場將運輸轉(zhuǎn)給航空公司,而且還要在目的地某地繼續(xù)接手運輸并按要求交付給收貨人。
英文原文: Consolidation services can also be provided by a freight forwarder for the overseas importer who buys small consignments of merchandise from numerous vendors.
注釋:overseas: 海外的,國外的 merchandise: 商品,貨物 numerous: 許多的,眾多的 vendor: 賣方,賣主
育路教育網(wǎng)預(yù)祝參加2011年貨運代理考試的考生一切順利!