奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

世博熱詞:世博園中擺起“滿月酒”

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)發(fā)布時(shí)間:2010-05-19

  越來(lái)越多的人將世博園視為舉辦宴席的最佳地點(diǎn),已經(jīng)開(kāi)始有家庭在世博園區(qū)的飯店里為寶寶舉辦滿月酒,還有不少人打算在世博園舉行婚禮、辦壽宴和生日宴等等。
  “滿月酒”應(yīng)該是中國(guó)的小寶寶們過(guò)的第一個(gè)隆重盛大的生日,傳統(tǒng)風(fēng)俗中,滿月酒上是要吃紅雞蛋的,所以“滿月酒”也被稱(chēng)為red egg party。
  In Chinese culture, a baby's first month birthday calls for a celebration.Traditionally, the baby's name is also announced at this time.The parents hand out red-dyed eggs, symbolizing happiness and the renewal of life.
  在中國(guó),小孩滿月時(shí)要舉辦熱鬧的宴會(huì),一般孩子的名字也在此時(shí)宣布。宴會(huì)上父母會(huì)給客人吃紅雞蛋,象征幸福和生命的延續(xù)。
  Traditionally, this was also a time to reintroduce the mother to the world. The Chinese believe mothers are in a highly weakened state in the period immediately following birth. Just as English custom calls for new mothers to enjoy a brief period of confinement, Chinese mothers have traditionally been expected to rest indoors for one full month after giving birth.
  滿月酒也是母親在生完小孩后第一次與親戚朋友見(jiàn)面的場(chǎng)合。一般孕婦在生產(chǎn)后身體都會(huì)很虛弱,正如英國(guó)傳統(tǒng)上會(huì)要求孕婦生產(chǎn)后閉門(mén)不出,在中國(guó),剛生完孩子的母親是要坐月子的。
  這里,“坐月子”我們就可以說(shuō)成是one-month confinement after child-birth.

外語(yǔ)項(xiàng)目推薦

報(bào)名推薦熱線:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

機(jī)構(gòu)優(yōu)惠

報(bào)名推薦熱線:010-51294614、51299614

[an error occurred while processing this directive]

育路版權(quán)與免責(zé)聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表時(shí)必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任;

② 本網(wǎng)部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),任何單位或個(gè)人認(rèn)為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權(quán)益,應(yīng)該及時(shí)向育路網(wǎng)書(shū)面反饋,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會(huì)盡快移除被控侵權(quán)內(nèi)容。

外語(yǔ)單項(xiàng)輔導(dǎo)

更多>>

專(zhuān)家訪談·視頻

更多>>

中國(guó)雅思考試現(xiàn)狀

中國(guó)雅思考試現(xiàn)狀

深度解析中國(guó)雅思考試的現(xiàn)狀,幫助考生全...[詳細(xì)]

技巧交流

進(jìn)入論壇

網(wǎng)站導(dǎo)航

外語(yǔ)·出國(guó)