考研英語名師何凱文每日一句正式上線。小編會每日為考生們整理相應內(nèi)容,拾起備戰(zhàn)2018考研的信心,一如既往陪伴各位考生征戰(zhàn)2018考研路。
今天的句子:
Even in the more mundane business of day-to-day research, scientists are constantly building on past work, relying on its solidity to underpin their own theories.
If misconduct really is as widespread as Hartgerink and Van Assen think, then false results are strewn across scientific literature, like unexploded mines that threaten any new structure built over them.
句子的解析:
Even in the more mundane business of day-to-day research, scientists are constantly building on past work, relying on its solidity to underpin their own theories.
詞匯突破:
1. mundane 單調(diào)的,平凡的
2. solidity 堅固性,可靠性,固態(tài)
3. underpin 加強,鞏固
主干識別:
Scientists are constantly building on past work
其他成分:
1. Even in the more mundane business of day-to-day research 狀語
2. relying on its solidity to underpin their own theories 狀語
參考譯文:甚至在乏味的日常研究事務中,科學家都在不斷地擴展前人成果、依賴這些成果的堅實有力來證實自己的理論。
還可以翻譯為:甚至在乏味的日常研究事務中,科學家都在不斷地擴展前人成果,并依賴這些堅實有力的成果來證實自己的理論。
If misconduct really is as widespread as Hartgerink and Van Assen think, then false results are strewn across scientific literature, like unexploded mines that threaten any new structure built over them.
詞匯突破:
1. misconduct 不當行為,不端行為
2. strewn across :撒滿,布滿
3. scientific literature:科學文獻 (literature:文學,文學作品)
4. unexploded mine 沒有爆炸的地雷
主干識別:false results are strewn across scientific literature
其他成分:1. If misconduct really is as widespread as Hartgerink and Van Assen think
如果學術不端真的和Hartgerink和Van Assen認為的一樣普遍,
(狀語從句)
2. like unexploded mines that threaten any new structure built over them.
狀語+定語從句
參考譯文:如果學術不端真的和Hartgerink和Van Assen認為的一樣普遍,那么虛假的成果就會散布在科學文獻中,像未爆破的地雷,危脅著任何建在其上的新的“建筑物”(科研成果)。
重要背景介紹:
學術界也許仍是年輕一代心目中的象牙塔,純潔理想、高山仰止。然而,現(xiàn)實是科學家在追求真理的幌子下,也許追逐的實為名利。學術造假(scientific fraud)每天都在發(fā)生,不同的只是造假的范圍和結(jié)果。這次的句子就與荷蘭蒂爾堡大學的心理學家戴德里克•斯塔佩爾振驚全球的系統(tǒng)造假有關。斯塔佩爾憑借并不高明的造假手法——憑空捏造數(shù)據(jù)或操縱結(jié)果(fake statistics and manipulated results),在包括《科學》雜志在內(nèi)的頂尖雜志上接連發(fā)表文章,成為了蒂爾堡大學行為心理學院比較年輕的院長之一。他的成功太過耀眼,他的研究數(shù)據(jù)看起來太不循常規(guī),終于引來了同行的質(zhì)疑。大學組建的調(diào)查團隊比較后得出的結(jié)論是,他數(shù)十年的所有研究甚至包括他指導的博士論文所用的數(shù)據(jù)都是為了迎合理論而捏造。致力于揭示學術不端(exposure of scientific misconduct)的統(tǒng)計學家Chris Hartgerink和Marcel Van Assen表示,雖然學者們不愿意承認,但是造假(包括虛構數(shù)據(jù)和抄襲)遠比已經(jīng)揭露出來的普遍(more widespread than scientist would like to admit)。再想想不計其數(shù)地基于這些假研究的新研究和新論文,我們收獲的是豐富的謊言,而非真相。Yes, media reports can be misleading or false, but scientific researches sometimes are no better. 這將是令人感到恐慌的。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡,如有侵權,請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
13
2017.03
考研英語名師何凱文每日一句正式上線。小編會每日為考生們整理相應內(nèi)容,拾起備戰(zhàn)2018考研的信心,一如......
13
2017.03
考研英語名師何凱文每日一句正式上線。小編會每日為考生們整理相應內(nèi)容,拾起備戰(zhàn)2018考研的信心,一如......
13
2017.03
考研英語名師何凱文每日一句正式上線。小編會每日為考生們整理相應內(nèi)容,拾起備戰(zhàn)2018考研的信心,一如......
13
2017.03
考研英語名師何凱文每日一句正式上線。小編會每日為考生們整理相應內(nèi)容,拾起備戰(zhàn)2018考研的信心,一如......
13
2017.03
考研英語名師何凱文每日一句正式上線。小編會每日為考生們整理相應內(nèi)容,拾起備戰(zhàn)2018考研的信心,一如......
13
2017.03
考研英語名師何凱文每日一句正式上線。小編會每日為考生們整理相應內(nèi)容,拾起備戰(zhàn)2018考研的信心,一如......